{"title":"在一个文化和语言多样化的普通话的翻译程序","authors":"Xinyue Lu, Zhongfeng Tian","doi":"10.1111/flan.70011","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p>This study explores translanguaging practices in a K-5 Mandarin Foreign Language in Elementary School (FLES) program in the United States. Using an ethnographic case study approach, it examined how a Mandarin teacher enacted translanguaging practices in two fourth-grade Mandarin classrooms and explored the affordances these practices provided for her multilingual students. The analysis of classroom video-recordings and artifacts revealed that by leveraging students' home languages (e.g., Spanish), multimodal and semiotic resources, and peer collaboration, the teacher created opportunities for students to express their understanding in various ways, challenged monolingual ideologies, and empowered multilingual identities. The study highlights how teachers can enact translanguaging by making intentional pedagogical choices that harness available resources in the classroom. It also challenges the assumption that exclusive target-language use is the most effective route to proficiency, advocating instead for pedagogical approaches that recognize and build upon students' multilingual identities as assets in world language learning.</p>","PeriodicalId":47560,"journal":{"name":"Foreign Language Annals","volume":"58 3","pages":"556-579"},"PeriodicalIF":1.5000,"publicationDate":"2025-08-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1111/flan.70011","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Translanguaging in a culturally and linguistically diverse Mandarin FLES program\",\"authors\":\"Xinyue Lu, Zhongfeng Tian\",\"doi\":\"10.1111/flan.70011\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p>This study explores translanguaging practices in a K-5 Mandarin Foreign Language in Elementary School (FLES) program in the United States. Using an ethnographic case study approach, it examined how a Mandarin teacher enacted translanguaging practices in two fourth-grade Mandarin classrooms and explored the affordances these practices provided for her multilingual students. The analysis of classroom video-recordings and artifacts revealed that by leveraging students' home languages (e.g., Spanish), multimodal and semiotic resources, and peer collaboration, the teacher created opportunities for students to express their understanding in various ways, challenged monolingual ideologies, and empowered multilingual identities. The study highlights how teachers can enact translanguaging by making intentional pedagogical choices that harness available resources in the classroom. It also challenges the assumption that exclusive target-language use is the most effective route to proficiency, advocating instead for pedagogical approaches that recognize and build upon students' multilingual identities as assets in world language learning.</p>\",\"PeriodicalId\":47560,\"journal\":{\"name\":\"Foreign Language Annals\",\"volume\":\"58 3\",\"pages\":\"556-579\"},\"PeriodicalIF\":1.5000,\"publicationDate\":\"2025-08-06\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1111/flan.70011\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Foreign Language Annals\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/flan.70011\",\"RegionNum\":1,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Foreign Language Annals","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/flan.70011","RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
Translanguaging in a culturally and linguistically diverse Mandarin FLES program
This study explores translanguaging practices in a K-5 Mandarin Foreign Language in Elementary School (FLES) program in the United States. Using an ethnographic case study approach, it examined how a Mandarin teacher enacted translanguaging practices in two fourth-grade Mandarin classrooms and explored the affordances these practices provided for her multilingual students. The analysis of classroom video-recordings and artifacts revealed that by leveraging students' home languages (e.g., Spanish), multimodal and semiotic resources, and peer collaboration, the teacher created opportunities for students to express their understanding in various ways, challenged monolingual ideologies, and empowered multilingual identities. The study highlights how teachers can enact translanguaging by making intentional pedagogical choices that harness available resources in the classroom. It also challenges the assumption that exclusive target-language use is the most effective route to proficiency, advocating instead for pedagogical approaches that recognize and build upon students' multilingual identities as assets in world language learning.
期刊介绍:
Dedicated to the advancement of language teaching and learning, Foreign Language Annals (FLA) seeks to serve the professional interests of classroom instructors, researchers, and administrators concerned with the learning and teaching of languages at all levels of instruction. The journal welcomes submissions of the highest quality that report empirical or theoretical research on language learning or teaching, that describe innovative and successful practice and methods, and/or that are relevant to the concerns and issues of the profession. FLA focuses primarily on language education for languages other than English.