CHEU-lex:瑞士和欧盟立法的平行多语言语料库

IF 2.1
Annarita Felici
{"title":"CHEU-lex:瑞士和欧盟立法的平行多语言语料库","authors":"Annarita Felici","doi":"10.1016/j.acorp.2025.100151","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><div>This paper describes the design and construction of CHEU-lex, a parallel and comparable corpus of Swiss and European Union (EU) legislation. Data are available in the three languages of the Swiss Confederation (French, German and Italian) and include bilateral agreements between Switzerland and the EU and their reception in Swiss law. The corpus is a richly annotated multilingual resource and allows the analysis of legal language at several levels (macro-textual, lexical, morphosyntactic) and according to different perspectives (monolingual, cross-lingual, cross-textual, diachronic). The goal is to highlight key properties of CHEU-lex, discuss issues of legal corpus compilation and, finally, outline some applications for translation and legal linguistic research.</div></div>","PeriodicalId":72254,"journal":{"name":"Applied Corpus Linguistics","volume":"5 3","pages":"Article 100151"},"PeriodicalIF":2.1000,"publicationDate":"2025-09-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"CHEU-lex: a parallel multilingual corpus of Swiss and EU legislation\",\"authors\":\"Annarita Felici\",\"doi\":\"10.1016/j.acorp.2025.100151\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<div><div>This paper describes the design and construction of CHEU-lex, a parallel and comparable corpus of Swiss and European Union (EU) legislation. Data are available in the three languages of the Swiss Confederation (French, German and Italian) and include bilateral agreements between Switzerland and the EU and their reception in Swiss law. The corpus is a richly annotated multilingual resource and allows the analysis of legal language at several levels (macro-textual, lexical, morphosyntactic) and according to different perspectives (monolingual, cross-lingual, cross-textual, diachronic). The goal is to highlight key properties of CHEU-lex, discuss issues of legal corpus compilation and, finally, outline some applications for translation and legal linguistic research.</div></div>\",\"PeriodicalId\":72254,\"journal\":{\"name\":\"Applied Corpus Linguistics\",\"volume\":\"5 3\",\"pages\":\"Article 100151\"},\"PeriodicalIF\":2.1000,\"publicationDate\":\"2025-09-04\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Applied Corpus Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2666799125000346\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Applied Corpus Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2666799125000346","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文介绍了瑞士和欧盟立法语料库CHEU-lex的设计和构建。数据以瑞士联邦的三种语言(法语、德语和意大利语)提供,包括瑞士与欧盟之间的双边协定及其在瑞士法律中的接受情况。该语料库是一个注释丰富的多语言资源,允许在几个层面(宏观文本、词汇、形态句法)和根据不同的视角(单语、跨语、跨文本、历时)分析法律语言。目的是强调CHEU-lex的主要特性,讨论法律语料库编写问题,最后概述翻译和法律语言学研究的一些应用。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
CHEU-lex: a parallel multilingual corpus of Swiss and EU legislation
This paper describes the design and construction of CHEU-lex, a parallel and comparable corpus of Swiss and European Union (EU) legislation. Data are available in the three languages of the Swiss Confederation (French, German and Italian) and include bilateral agreements between Switzerland and the EU and their reception in Swiss law. The corpus is a richly annotated multilingual resource and allows the analysis of legal language at several levels (macro-textual, lexical, morphosyntactic) and according to different perspectives (monolingual, cross-lingual, cross-textual, diachronic). The goal is to highlight key properties of CHEU-lex, discuss issues of legal corpus compilation and, finally, outline some applications for translation and legal linguistic research.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Applied Corpus Linguistics
Applied Corpus Linguistics Linguistics and Language
CiteScore
1.30
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
70 days
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信