{"title":"南非成人叙事与小组对话中的译语评估。","authors":"Mellissa Anne Bortz, Mira Goral","doi":"10.1080/17549507.2025.2544751","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Purpose: </strong>Effective speech and language therapy for multilingual people with aphasia is dependent on the language in which the assessment and therapy are provided to the client. Limited language assessment tools are available for these populations. Translanguaging is an approach that allows for multilingual discourse analysis that encompasses speakers' complete linguistic repertoire. The purpose of this study was to characterise the translanguaging patterns of South African adults with an aim of developing best practices for discourse assessment in multilingual adults with acquired language difficulties.</p><p><strong>Method: </strong>A modified AphasiaBank protocol was used to elicit narratives and group conversations from 19 multilingual South African younger and older adults. Two bilingual background questionnaires, adapted to the relevant languages of the participants, were also administered.</p><p><strong>Result: </strong>Result indicated that all participants made use of translanguaging, to varying degrees. Older adults used translanguaging, on average, less than younger adults. Neither topic of narratives and conversations, nor language background histories were associated with translanguaging patterns.</p><p><strong>Conclusion: </strong>The study demonstrated that translanguaging is a useful approach for determining the unique multilingual characteristics of South African discourse. The data can be used as a guide to develop assessment for multilingual adults with acquired language difficulties.</p>","PeriodicalId":49047,"journal":{"name":"International Journal of Speech-Language Pathology","volume":" ","pages":"1-12"},"PeriodicalIF":1.9000,"publicationDate":"2025-08-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Translanguaging assessment in narratives and group conversations of South African adults.\",\"authors\":\"Mellissa Anne Bortz, Mira Goral\",\"doi\":\"10.1080/17549507.2025.2544751\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><strong>Purpose: </strong>Effective speech and language therapy for multilingual people with aphasia is dependent on the language in which the assessment and therapy are provided to the client. Limited language assessment tools are available for these populations. Translanguaging is an approach that allows for multilingual discourse analysis that encompasses speakers' complete linguistic repertoire. The purpose of this study was to characterise the translanguaging patterns of South African adults with an aim of developing best practices for discourse assessment in multilingual adults with acquired language difficulties.</p><p><strong>Method: </strong>A modified AphasiaBank protocol was used to elicit narratives and group conversations from 19 multilingual South African younger and older adults. Two bilingual background questionnaires, adapted to the relevant languages of the participants, were also administered.</p><p><strong>Result: </strong>Result indicated that all participants made use of translanguaging, to varying degrees. Older adults used translanguaging, on average, less than younger adults. Neither topic of narratives and conversations, nor language background histories were associated with translanguaging patterns.</p><p><strong>Conclusion: </strong>The study demonstrated that translanguaging is a useful approach for determining the unique multilingual characteristics of South African discourse. The data can be used as a guide to develop assessment for multilingual adults with acquired language difficulties.</p>\",\"PeriodicalId\":49047,\"journal\":{\"name\":\"International Journal of Speech-Language Pathology\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"1-12\"},\"PeriodicalIF\":1.9000,\"publicationDate\":\"2025-08-20\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"International Journal of Speech-Language Pathology\",\"FirstCategoryId\":\"3\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/17549507.2025.2544751\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"医学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Speech-Language Pathology","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/17549507.2025.2544751","RegionNum":4,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY","Score":null,"Total":0}
Translanguaging assessment in narratives and group conversations of South African adults.
Purpose: Effective speech and language therapy for multilingual people with aphasia is dependent on the language in which the assessment and therapy are provided to the client. Limited language assessment tools are available for these populations. Translanguaging is an approach that allows for multilingual discourse analysis that encompasses speakers' complete linguistic repertoire. The purpose of this study was to characterise the translanguaging patterns of South African adults with an aim of developing best practices for discourse assessment in multilingual adults with acquired language difficulties.
Method: A modified AphasiaBank protocol was used to elicit narratives and group conversations from 19 multilingual South African younger and older adults. Two bilingual background questionnaires, adapted to the relevant languages of the participants, were also administered.
Result: Result indicated that all participants made use of translanguaging, to varying degrees. Older adults used translanguaging, on average, less than younger adults. Neither topic of narratives and conversations, nor language background histories were associated with translanguaging patterns.
Conclusion: The study demonstrated that translanguaging is a useful approach for determining the unique multilingual characteristics of South African discourse. The data can be used as a guide to develop assessment for multilingual adults with acquired language difficulties.
期刊介绍:
International Journal of Speech-Language Pathology is an international journal which promotes discussion on a broad range of current clinical and theoretical issues. Submissions may include experimental, review and theoretical discussion papers, with studies from either quantitative and/or qualitative frameworks. Articles may relate to any area of child or adult communication or dysphagia, furthering knowledge on issues related to etiology, assessment, diagnosis, intervention, or theoretical frameworks. Articles can be accompanied by supplementary audio and video files that will be uploaded to the journal’s website. Special issues on contemporary topics are published at least once a year. A scientific forum is included in many issues, where a topic is debated by invited international experts.