翻译,文化适应,和现场测试的韩文版本的听力命令工具:自评icf基于问卷评估听力,沟通和会话障碍在韩语人口。

IF 1.4 Q3 OTORHINOLARYNGOLOGY
Journal of Audiology and Otology Pub Date : 2025-07-01 Epub Date: 2025-07-18 DOI:10.7874/jao.2025.00136
Razan Alfakir, Lily Dunaway, JungMoon Hyun, Hae Sagong, Tahereh Afghah, Soyean Kang
{"title":"翻译,文化适应,和现场测试的韩文版本的听力命令工具:自评icf基于问卷评估听力,沟通和会话障碍在韩语人口。","authors":"Razan Alfakir, Lily Dunaway, JungMoon Hyun, Hae Sagong, Tahereh Afghah, Soyean Kang","doi":"10.7874/jao.2025.00136","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Background and objectives: </strong>Despite the growing Korean population in the USA, barriers to healthcare access persist due to widespread limited English proficiency, particularly in hearing healthcare. A lack of culturally competent, multilingual resources has exacerbated these challenges. This study aimed to translate the HEAR-COMMAND Tool into Korean, adapt it culturally, and assess its comprehensibility, readability, and relevance to Korean individuals.</p><p><strong>Subjects and methods: </strong>A systematic six-step methodology led by a team of four Korean faculty members was used for the translation process. Two nursing faculty members drafted the first version, ensuring alignment with the original content. A bilingual linguist specializing in English-Korean translation reviewed the draft, followed by a speech-language and hearing sciences faculty member who assessed its cultural appropriateness. The translated tool was tested by 10 Korean-speaking participants to evaluate its readability, linguistic and cultural suitability, and accessibility, leading to further refinement. Finally, five Korean American healthcare and academic professionals provided additional inputs, resulting in a beta version of the HEAR-COMMAND Tool-Korean.</p><p><strong>Results: </strong>The beta version of the HEAR-COMMAND Tool-Korean was generally found to be feasible, comprehensible, and engaging. Ten of the 15 participants found the items easy to understand, although some had difficulties with specific terms and sentence structures. Notably, 14 of the 15 participants reported that the tool would likely motivate them to seek professional help for hearing concerns.</p><p><strong>Conclusions: </strong>The translation and cultural adaptation of the HEAR-COMMAND Tool into Korean represents an advancement in addressing the hearing healthcare needs of the Korean population in the USA. Grounded in the International Classification of Functioning, Disability and Health (ICF), this tool facilitates hearing-related assessments that can be used more broadly among all Korean-speaking individuals worldwide. Future research should validate this tool and examine its impact in clinical and community settings.</p>","PeriodicalId":44886,"journal":{"name":"Journal of Audiology and Otology","volume":"29 3","pages":"197-204"},"PeriodicalIF":1.4000,"publicationDate":"2025-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC12313439/pdf/","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Translation, Cultural Adaptation, and Field Testing of the Korean Version of the HEAR-COMMAND Tool: A Self-Rated ICF-Based Questionnaire for Assessing Hearing, Communication, and Conversation Disabilities in Korean-Speaking Populations.\",\"authors\":\"Razan Alfakir, Lily Dunaway, JungMoon Hyun, Hae Sagong, Tahereh Afghah, Soyean Kang\",\"doi\":\"10.7874/jao.2025.00136\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><strong>Background and objectives: </strong>Despite the growing Korean population in the USA, barriers to healthcare access persist due to widespread limited English proficiency, particularly in hearing healthcare. A lack of culturally competent, multilingual resources has exacerbated these challenges. This study aimed to translate the HEAR-COMMAND Tool into Korean, adapt it culturally, and assess its comprehensibility, readability, and relevance to Korean individuals.</p><p><strong>Subjects and methods: </strong>A systematic six-step methodology led by a team of four Korean faculty members was used for the translation process. Two nursing faculty members drafted the first version, ensuring alignment with the original content. A bilingual linguist specializing in English-Korean translation reviewed the draft, followed by a speech-language and hearing sciences faculty member who assessed its cultural appropriateness. The translated tool was tested by 10 Korean-speaking participants to evaluate its readability, linguistic and cultural suitability, and accessibility, leading to further refinement. Finally, five Korean American healthcare and academic professionals provided additional inputs, resulting in a beta version of the HEAR-COMMAND Tool-Korean.</p><p><strong>Results: </strong>The beta version of the HEAR-COMMAND Tool-Korean was generally found to be feasible, comprehensible, and engaging. Ten of the 15 participants found the items easy to understand, although some had difficulties with specific terms and sentence structures. Notably, 14 of the 15 participants reported that the tool would likely motivate them to seek professional help for hearing concerns.</p><p><strong>Conclusions: </strong>The translation and cultural adaptation of the HEAR-COMMAND Tool into Korean represents an advancement in addressing the hearing healthcare needs of the Korean population in the USA. Grounded in the International Classification of Functioning, Disability and Health (ICF), this tool facilitates hearing-related assessments that can be used more broadly among all Korean-speaking individuals worldwide. Future research should validate this tool and examine its impact in clinical and community settings.</p>\",\"PeriodicalId\":44886,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Audiology and Otology\",\"volume\":\"29 3\",\"pages\":\"197-204\"},\"PeriodicalIF\":1.4000,\"publicationDate\":\"2025-07-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC12313439/pdf/\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Audiology and Otology\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.7874/jao.2025.00136\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"2025/7/18 0:00:00\",\"PubModel\":\"Epub\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"OTORHINOLARYNGOLOGY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Audiology and Otology","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7874/jao.2025.00136","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"2025/7/18 0:00:00","PubModel":"Epub","JCR":"Q3","JCRName":"OTORHINOLARYNGOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

背景和目标:尽管美国的韩国人口不断增长,但由于英语水平普遍有限,特别是在听力保健方面,获得医疗保健的障碍仍然存在。缺乏具有文化竞争力的多语言资源加剧了这些挑战。本研究旨在将HEAR-COMMAND工具翻译成韩语,在文化上进行调整,并评估其可理解性、可读性和与韩国个人的相关性。对象和方法:翻译过程中采用了由4名韩国教员组成的小组指导的系统的6步方法。两位护理教员起草了第一版,以确保与原始内容保持一致。专门负责英韩翻译的双语语言学家对草案进行了审查,随后由语言和听力科学教员对其文化适宜性进行了评估。翻译后的工具由10名说韩语的参与者进行测试,以评估其可读性、语言和文化适用性以及可访问性,从而进一步完善。最后,五名韩裔美国医疗保健和学术专业人员提供了额外的输入,从而产生了一个测试版的HEAR-COMMAND Tool-Korean。结果:测试版本的HEAR-COMMAND Tool-Korean一般被认为是可行的,可理解的,并参与。15名参与者中有10人认为这些项目很容易理解,尽管有些人在特定的术语和句子结构上有困难。值得注意的是,15名参与者中有14人报告说,该工具可能会激励他们寻求听力问题的专业帮助。结论:听力命令工具的韩文翻译和文化适应代表了解决美国韩国人口听力保健需求的进步。该工具以国际功能、残疾和健康分类(ICF)为基础,促进了听力相关的评估,可以在全世界所有讲韩语的个人中更广泛地使用。未来的研究应该验证这一工具,并检查其在临床和社区环境中的影响。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Translation, Cultural Adaptation, and Field Testing of the Korean Version of the HEAR-COMMAND Tool: A Self-Rated ICF-Based Questionnaire for Assessing Hearing, Communication, and Conversation Disabilities in Korean-Speaking Populations.

Background and objectives: Despite the growing Korean population in the USA, barriers to healthcare access persist due to widespread limited English proficiency, particularly in hearing healthcare. A lack of culturally competent, multilingual resources has exacerbated these challenges. This study aimed to translate the HEAR-COMMAND Tool into Korean, adapt it culturally, and assess its comprehensibility, readability, and relevance to Korean individuals.

Subjects and methods: A systematic six-step methodology led by a team of four Korean faculty members was used for the translation process. Two nursing faculty members drafted the first version, ensuring alignment with the original content. A bilingual linguist specializing in English-Korean translation reviewed the draft, followed by a speech-language and hearing sciences faculty member who assessed its cultural appropriateness. The translated tool was tested by 10 Korean-speaking participants to evaluate its readability, linguistic and cultural suitability, and accessibility, leading to further refinement. Finally, five Korean American healthcare and academic professionals provided additional inputs, resulting in a beta version of the HEAR-COMMAND Tool-Korean.

Results: The beta version of the HEAR-COMMAND Tool-Korean was generally found to be feasible, comprehensible, and engaging. Ten of the 15 participants found the items easy to understand, although some had difficulties with specific terms and sentence structures. Notably, 14 of the 15 participants reported that the tool would likely motivate them to seek professional help for hearing concerns.

Conclusions: The translation and cultural adaptation of the HEAR-COMMAND Tool into Korean represents an advancement in addressing the hearing healthcare needs of the Korean population in the USA. Grounded in the International Classification of Functioning, Disability and Health (ICF), this tool facilitates hearing-related assessments that can be used more broadly among all Korean-speaking individuals worldwide. Future research should validate this tool and examine its impact in clinical and community settings.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Journal of Audiology and Otology
Journal of Audiology and Otology OTORHINOLARYNGOLOGY-
CiteScore
1.90
自引率
9.10%
发文量
20
期刊介绍: Journal of Audiology and Otology (JAO) (formerly known as Korean Journal of Audiology) aims to publish the most advanced findings for all aspects of the auditory and vestibular system and diseases of the ear using state-of-the-art techniques and analyses. The journal covers recent trends related to the topics of audiology, otology, and neurotology conducted by professionals, with the goal of providing better possible treatment to people of all ages, from infants to the elderly, who suffer from auditory and/or vestibular disorders and thus, improving their quality of life. This journal encourages the submission of review papers about current professional issues, research papers presenting a scientific base and clinical application, and case papers with unique reports or clinical trials. We also invite letters to the editor and papers related to the manufacture and distribution of medical devices. This journal provides integrated views from otologists, audiologists, and other healthcare practitioners, offering readers high quality scientific and clinical information. This peer-reviewed and open access journal has been the official journal of the Korean Audiological Society since 1997 and of both the Korean Audiological Society and the Korean Otological Society since 2017. It is published in English four times a year in January, April, July, and October.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信