{"title":"双语对话周刊:一位巴基斯坦移民青年在韩国的成长之旅","authors":"Eun Young Yeom","doi":"10.1002/jaal.70009","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div>\n \n <p>This case study examines how translanguaging, reading, and discussing culturally relevant graphic novels written in English, and dialogic interactions can support immigrant youth's self-exploration and English learning, especially within English language teaching (ELT) in South Korea (henceforth, Korea). This study illuminates the case of a weekly afterschool sessions designed for Ayra, the only multilingual Pakistani immigrant youth at a Korean-dominant high school in Korea. Findings from conversations across 10 sessions and observation notes reveal that dialogic translanguaging practices helped Ayra articulate her ideas and deepen her understanding of the graphic novel. This, in turn, led to a deeper understanding of her own life, as she navigated the liminal space between marginality and centrality. This study underscores the value of translingual dialogic interactions and culturally relevant young adult literature in ELT, advocating for inclusive practices that honor immigrant youth's linguistic choices and cultural insights while embracing their intimate stories.</p>\n </div>","PeriodicalId":47621,"journal":{"name":"Journal of Adolescent & Adult Literacy","volume":"69 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.9000,"publicationDate":"2025-05-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Translingual Dialogic Encounters Weekly: A Pakistani Immigrant Youth's Journey of Becoming in South Korea\",\"authors\":\"Eun Young Yeom\",\"doi\":\"10.1002/jaal.70009\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<div>\\n \\n <p>This case study examines how translanguaging, reading, and discussing culturally relevant graphic novels written in English, and dialogic interactions can support immigrant youth's self-exploration and English learning, especially within English language teaching (ELT) in South Korea (henceforth, Korea). This study illuminates the case of a weekly afterschool sessions designed for Ayra, the only multilingual Pakistani immigrant youth at a Korean-dominant high school in Korea. Findings from conversations across 10 sessions and observation notes reveal that dialogic translanguaging practices helped Ayra articulate her ideas and deepen her understanding of the graphic novel. This, in turn, led to a deeper understanding of her own life, as she navigated the liminal space between marginality and centrality. This study underscores the value of translingual dialogic interactions and culturally relevant young adult literature in ELT, advocating for inclusive practices that honor immigrant youth's linguistic choices and cultural insights while embracing their intimate stories.</p>\\n </div>\",\"PeriodicalId\":47621,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Adolescent & Adult Literacy\",\"volume\":\"69 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.9000,\"publicationDate\":\"2025-05-09\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Adolescent & Adult Literacy\",\"FirstCategoryId\":\"95\",\"ListUrlMain\":\"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/jaal.70009\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"教育学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Adolescent & Adult Literacy","FirstCategoryId":"95","ListUrlMain":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/jaal.70009","RegionNum":4,"RegionCategory":"教育学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
Translingual Dialogic Encounters Weekly: A Pakistani Immigrant Youth's Journey of Becoming in South Korea
This case study examines how translanguaging, reading, and discussing culturally relevant graphic novels written in English, and dialogic interactions can support immigrant youth's self-exploration and English learning, especially within English language teaching (ELT) in South Korea (henceforth, Korea). This study illuminates the case of a weekly afterschool sessions designed for Ayra, the only multilingual Pakistani immigrant youth at a Korean-dominant high school in Korea. Findings from conversations across 10 sessions and observation notes reveal that dialogic translanguaging practices helped Ayra articulate her ideas and deepen her understanding of the graphic novel. This, in turn, led to a deeper understanding of her own life, as she navigated the liminal space between marginality and centrality. This study underscores the value of translingual dialogic interactions and culturally relevant young adult literature in ELT, advocating for inclusive practices that honor immigrant youth's linguistic choices and cultural insights while embracing their intimate stories.
期刊介绍:
The Journal of Adolescent & Adult Literacy is the only literacy journal published exclusively for teachers of older learners. Each issue offers practical, classroom-tested ideas grounded in research and theory. Whether you work with new, struggling, or skilled readers, you’ll find something of interest in JAAL. Every issue includes •Practical ideas for instruction •Reviews of student and teacher resources, including young adult literature •Tips on how to integrate technology, media, and popular culture in your classroom •Reflections on current literacy trends, issues, and research