Leila Ahmadnezhad, Daniel López-López, Ricardo Becerro-de-Bengoa-Vallejo, Ana María Jiménez-Cebrián, Marta Elena Losa-Iglesias, Israel Casado-Hernández, Lisa Alves-Gomes, Emmanuel Navarro-Flores
{"title":"波斯语版足部健康状况问卷在足底疼痛患者中的适用性和有效性:测试-再测试的评价","authors":"Leila Ahmadnezhad, Daniel López-López, Ricardo Becerro-de-Bengoa-Vallejo, Ana María Jiménez-Cebrián, Marta Elena Losa-Iglesias, Israel Casado-Hernández, Lisa Alves-Gomes, Emmanuel Navarro-Flores","doi":"10.1080/07853890.2025.2491665","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Background: </strong>The Foot Health Status Questionnaire (FHSQ) is a foot health psychometric tool for measuring foot health status that consists of eight dimensions. Currently, the FHSQ has been adapted to several languages. It was considered necessary to translate and adapt the FHSQ to the Persian language. Thus, the aim of this study was to assess the repeatability and reliability of the Foot Health Status Questionnaire (FHSQ) translated into Persian.</p><p><strong>Method: </strong>The translation into Persian and test-retest reliability methods came from the English version of the questionnaire. The questionnaire was distributed to 88 individuals diagnosed with plantar heel pain, who were recruited from a podiatry clinic in Iran. To assess test-retest reliability, the instrument was administered on two separate occasions, with a five-day interval between the initial and follow-up assessments.</p><p><strong>Results: </strong>As regards the total mark for each dimension, internal consistency and reliability were determined with the Cronbach <i>α</i> and intraclass correlation coefficient (ICC) with a confidence interval (CI) of 95%. High internal consistency was shown for the eight dimensions: (a) foot pain, with a Cronbach α of 0.773; (b) foot function and (c) general foot health with 0.788 and 0.776 respectively; (d) shoe with 0.793; (e) general health with 0.784; (f) physical function with 0.795; (g) social function with 0.801 and (h) vigour with 0.748. Excellent test-retest reliability (ICC = 0.911 [95% CI =0.844-0.949]) was shown for the total score.</p><p><strong>Conclusions: </strong>The Persian version of the FHSQ was shown to be a valid and reliable tool for acceptable use in the Iran population.</p>","PeriodicalId":93874,"journal":{"name":"Annals of medicine","volume":"57 1","pages":"2491665"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2025-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC12001856/pdf/","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Adaptation and validation of the Persian version of the foot Health Status Questionnaire in patients with plantar pain: evaluation of test-retest.\",\"authors\":\"Leila Ahmadnezhad, Daniel López-López, Ricardo Becerro-de-Bengoa-Vallejo, Ana María Jiménez-Cebrián, Marta Elena Losa-Iglesias, Israel Casado-Hernández, Lisa Alves-Gomes, Emmanuel Navarro-Flores\",\"doi\":\"10.1080/07853890.2025.2491665\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><strong>Background: </strong>The Foot Health Status Questionnaire (FHSQ) is a foot health psychometric tool for measuring foot health status that consists of eight dimensions. Currently, the FHSQ has been adapted to several languages. It was considered necessary to translate and adapt the FHSQ to the Persian language. Thus, the aim of this study was to assess the repeatability and reliability of the Foot Health Status Questionnaire (FHSQ) translated into Persian.</p><p><strong>Method: </strong>The translation into Persian and test-retest reliability methods came from the English version of the questionnaire. The questionnaire was distributed to 88 individuals diagnosed with plantar heel pain, who were recruited from a podiatry clinic in Iran. To assess test-retest reliability, the instrument was administered on two separate occasions, with a five-day interval between the initial and follow-up assessments.</p><p><strong>Results: </strong>As regards the total mark for each dimension, internal consistency and reliability were determined with the Cronbach <i>α</i> and intraclass correlation coefficient (ICC) with a confidence interval (CI) of 95%. High internal consistency was shown for the eight dimensions: (a) foot pain, with a Cronbach α of 0.773; (b) foot function and (c) general foot health with 0.788 and 0.776 respectively; (d) shoe with 0.793; (e) general health with 0.784; (f) physical function with 0.795; (g) social function with 0.801 and (h) vigour with 0.748. Excellent test-retest reliability (ICC = 0.911 [95% CI =0.844-0.949]) was shown for the total score.</p><p><strong>Conclusions: </strong>The Persian version of the FHSQ was shown to be a valid and reliable tool for acceptable use in the Iran population.</p>\",\"PeriodicalId\":93874,\"journal\":{\"name\":\"Annals of medicine\",\"volume\":\"57 1\",\"pages\":\"2491665\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2025-12-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC12001856/pdf/\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Annals of medicine\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/07853890.2025.2491665\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"2025/4/15 0:00:00\",\"PubModel\":\"Epub\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Annals of medicine","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/07853890.2025.2491665","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"2025/4/15 0:00:00","PubModel":"Epub","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
背景:足部健康状况问卷(FHSQ)是一种测量足部健康状况的心理测量工具,由8个维度组成。目前,FHSQ已经被改编成几种语言。人们认为有必要将FHSQ翻译和改编成波斯语。因此,本研究的目的是评估翻译成波斯语的足部健康状况问卷(FHSQ)的可重复性和可靠性。方法:波斯语翻译法和重测信度法来源于问卷英文版。调查问卷被分发给88名被诊断为足底后跟疼痛的人,他们是从伊朗的一家足病诊所招募的。为了评估测试-重测的可靠性,该仪器在两次单独的情况下使用,初次评估和随访评估之间间隔5天。结果:对于各维度的总评分,采用Cronbach α和类内相关系数(ICC)确定内部一致性和信度,置信区间为95%。8个维度显示出高度的内部一致性:(a)足部疼痛,Cronbach α为0.773;(b)足部功能和(c)一般足部健康,分别为0.788和0.776;(d)鞋带0.793;(e)一般保健,0.784;(f)物理功能为0.795;(g)社会功能为0.801,(h)活力为0.748。总分的重测信度极好(ICC = 0.911 [95% CI =0.844-0.949])。结论:波斯语版本的FHSQ被证明是一种有效和可靠的工具,可以在伊朗人群中使用。
Adaptation and validation of the Persian version of the foot Health Status Questionnaire in patients with plantar pain: evaluation of test-retest.
Background: The Foot Health Status Questionnaire (FHSQ) is a foot health psychometric tool for measuring foot health status that consists of eight dimensions. Currently, the FHSQ has been adapted to several languages. It was considered necessary to translate and adapt the FHSQ to the Persian language. Thus, the aim of this study was to assess the repeatability and reliability of the Foot Health Status Questionnaire (FHSQ) translated into Persian.
Method: The translation into Persian and test-retest reliability methods came from the English version of the questionnaire. The questionnaire was distributed to 88 individuals diagnosed with plantar heel pain, who were recruited from a podiatry clinic in Iran. To assess test-retest reliability, the instrument was administered on two separate occasions, with a five-day interval between the initial and follow-up assessments.
Results: As regards the total mark for each dimension, internal consistency and reliability were determined with the Cronbach α and intraclass correlation coefficient (ICC) with a confidence interval (CI) of 95%. High internal consistency was shown for the eight dimensions: (a) foot pain, with a Cronbach α of 0.773; (b) foot function and (c) general foot health with 0.788 and 0.776 respectively; (d) shoe with 0.793; (e) general health with 0.784; (f) physical function with 0.795; (g) social function with 0.801 and (h) vigour with 0.748. Excellent test-retest reliability (ICC = 0.911 [95% CI =0.844-0.949]) was shown for the total score.
Conclusions: The Persian version of the FHSQ was shown to be a valid and reliable tool for acceptable use in the Iran population.