{"title":"成人下肢截肢患者活动能力自述量表的韩文翻译及心理测量特性。","authors":"Jin Hong Kim, Sohye Jo, Gangpyo Lee","doi":"10.5535/arm.240087","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Objective: </strong>To assess mobility in prosthetic limb users, the Prosthetic Limb Users Survey of Mobility (PLUS-M) was developed as a brief item bank. The PLUS-M exhibits good reliability and has been translated into more than 15 languages; however, a Korean translation is not yet available. Therefore, this study translated the 44 items of PLUS-M into the Korean language and analysed the psychometric properties of the PLUS-M/Short Form 12 (PLUS-M/SF- 12) instrument through official procedures.</p><p><strong>Methods: </strong>The process of Korean translation began with a consultation with the developer of the PLUS-M and included the first and second compatibility verification, back-translation, back-translation verification by the developer, and the final approval of the Korean version. This study tested validity using different instruments such as Activities-specific Balance Confidence scale, 2-Minute Walk Test, Timed Up and Go Test to assess various characteristics related to mobility. The translated version PLUS-M was then sent to two physical therapists working at Incheon Hospital and one prosthetist working at a Rehabilitation Engineering Center for them to assess the appropriateness of term use and understanding of the instrument.</p><p><strong>Results: </strong>The study found excellent internal consistency and test-retest reliability of the PLUS-M/SF-12 Korean version questionnaire, indicating its reliability and predictability across repeated measurements.</p><p><strong>Conclusion: </strong>This study provided a tool to assess the mobility of individuals with lower limb amputations.</p>","PeriodicalId":47738,"journal":{"name":"Annals of Rehabilitation Medicine-ARM","volume":"49 2","pages":"72-80"},"PeriodicalIF":2.1000,"publicationDate":"2025-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC12046081/pdf/","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Korean Translation and Psychometric Properties of Self-Report Instrument for Mobility Measuring for Adults With Lower Limb Amputation.\",\"authors\":\"Jin Hong Kim, Sohye Jo, Gangpyo Lee\",\"doi\":\"10.5535/arm.240087\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><strong>Objective: </strong>To assess mobility in prosthetic limb users, the Prosthetic Limb Users Survey of Mobility (PLUS-M) was developed as a brief item bank. The PLUS-M exhibits good reliability and has been translated into more than 15 languages; however, a Korean translation is not yet available. Therefore, this study translated the 44 items of PLUS-M into the Korean language and analysed the psychometric properties of the PLUS-M/Short Form 12 (PLUS-M/SF- 12) instrument through official procedures.</p><p><strong>Methods: </strong>The process of Korean translation began with a consultation with the developer of the PLUS-M and included the first and second compatibility verification, back-translation, back-translation verification by the developer, and the final approval of the Korean version. This study tested validity using different instruments such as Activities-specific Balance Confidence scale, 2-Minute Walk Test, Timed Up and Go Test to assess various characteristics related to mobility. The translated version PLUS-M was then sent to two physical therapists working at Incheon Hospital and one prosthetist working at a Rehabilitation Engineering Center for them to assess the appropriateness of term use and understanding of the instrument.</p><p><strong>Results: </strong>The study found excellent internal consistency and test-retest reliability of the PLUS-M/SF-12 Korean version questionnaire, indicating its reliability and predictability across repeated measurements.</p><p><strong>Conclusion: </strong>This study provided a tool to assess the mobility of individuals with lower limb amputations.</p>\",\"PeriodicalId\":47738,\"journal\":{\"name\":\"Annals of Rehabilitation Medicine-ARM\",\"volume\":\"49 2\",\"pages\":\"72-80\"},\"PeriodicalIF\":2.1000,\"publicationDate\":\"2025-04-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC12046081/pdf/\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Annals of Rehabilitation Medicine-ARM\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5535/arm.240087\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"2025/4/30 0:00:00\",\"PubModel\":\"Epub\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"REHABILITATION\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Annals of Rehabilitation Medicine-ARM","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5535/arm.240087","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"2025/4/30 0:00:00","PubModel":"Epub","JCR":"Q1","JCRName":"REHABILITATION","Score":null,"Total":0}
Korean Translation and Psychometric Properties of Self-Report Instrument for Mobility Measuring for Adults With Lower Limb Amputation.
Objective: To assess mobility in prosthetic limb users, the Prosthetic Limb Users Survey of Mobility (PLUS-M) was developed as a brief item bank. The PLUS-M exhibits good reliability and has been translated into more than 15 languages; however, a Korean translation is not yet available. Therefore, this study translated the 44 items of PLUS-M into the Korean language and analysed the psychometric properties of the PLUS-M/Short Form 12 (PLUS-M/SF- 12) instrument through official procedures.
Methods: The process of Korean translation began with a consultation with the developer of the PLUS-M and included the first and second compatibility verification, back-translation, back-translation verification by the developer, and the final approval of the Korean version. This study tested validity using different instruments such as Activities-specific Balance Confidence scale, 2-Minute Walk Test, Timed Up and Go Test to assess various characteristics related to mobility. The translated version PLUS-M was then sent to two physical therapists working at Incheon Hospital and one prosthetist working at a Rehabilitation Engineering Center for them to assess the appropriateness of term use and understanding of the instrument.
Results: The study found excellent internal consistency and test-retest reliability of the PLUS-M/SF-12 Korean version questionnaire, indicating its reliability and predictability across repeated measurements.
Conclusion: This study provided a tool to assess the mobility of individuals with lower limb amputations.