绘制病人-医生导向量表的翻译和心理测量特征:一个范围审查

IF 2.9 2区 医学 Q2 PUBLIC, ENVIRONMENTAL & OCCUPATIONAL HEALTH
Perla Werner , Ester Eliyahu , Edward Krupat
{"title":"绘制病人-医生导向量表的翻译和心理测量特征:一个范围审查","authors":"Perla Werner ,&nbsp;Ester Eliyahu ,&nbsp;Edward Krupat","doi":"10.1016/j.pec.2025.108787","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><h3>Background</h3><div>The Patient-Practitioner Orientation Scale (PPOS) is the most widely used instrument to assess attitudes towards patient-centered care (PCC).</div></div><div><h3>Objective</h3><div>To map and synthesize the psychometric characteristics of available translations of the PPOS.</div></div><div><h3>Methods</h3><div>We conducted a scoping review guided by the requirements of the Preferred Reporting Items for Systematic Reviews and Meta-analyses extension for Scoping Reviews. The search was conducted in PubMed, PsycInfo, Cochane, and CINHAL, and included studies published in English.</div></div><div><h3>Results</h3><div>Nine studies, describing the translation and validation process of the PPOS into Italian, French, Chinese, Sinhala, Turkish, German, Portuguese, and Spanish were included. The quality of the translation process was adequate in all studies. Internal reliability was better for the full scale than for its subscales.</div></div><div><h3>Conclusion</h3><div>This review attests to the importance of conducting a standardized and transparent translation and validation process. We showed that although these requirements are met in the majority of the studies included, differences exist in the number of items included in the scale and its dimensionality.</div></div><div><h3>Practice Implications</h3><div>Having a clear description of the translation and validation processes will assist researchers and clinicians when implementing and evaluating PCC. It will also advance and improve cross-cultural knowledge in the area.</div></div>","PeriodicalId":49714,"journal":{"name":"Patient Education and Counseling","volume":"137 ","pages":"Article 108787"},"PeriodicalIF":2.9000,"publicationDate":"2025-04-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Mapping the translation and psychometric characteristics of the Patient-Practitioner Oriented Scale: A scoping review\",\"authors\":\"Perla Werner ,&nbsp;Ester Eliyahu ,&nbsp;Edward Krupat\",\"doi\":\"10.1016/j.pec.2025.108787\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<div><h3>Background</h3><div>The Patient-Practitioner Orientation Scale (PPOS) is the most widely used instrument to assess attitudes towards patient-centered care (PCC).</div></div><div><h3>Objective</h3><div>To map and synthesize the psychometric characteristics of available translations of the PPOS.</div></div><div><h3>Methods</h3><div>We conducted a scoping review guided by the requirements of the Preferred Reporting Items for Systematic Reviews and Meta-analyses extension for Scoping Reviews. The search was conducted in PubMed, PsycInfo, Cochane, and CINHAL, and included studies published in English.</div></div><div><h3>Results</h3><div>Nine studies, describing the translation and validation process of the PPOS into Italian, French, Chinese, Sinhala, Turkish, German, Portuguese, and Spanish were included. The quality of the translation process was adequate in all studies. Internal reliability was better for the full scale than for its subscales.</div></div><div><h3>Conclusion</h3><div>This review attests to the importance of conducting a standardized and transparent translation and validation process. We showed that although these requirements are met in the majority of the studies included, differences exist in the number of items included in the scale and its dimensionality.</div></div><div><h3>Practice Implications</h3><div>Having a clear description of the translation and validation processes will assist researchers and clinicians when implementing and evaluating PCC. It will also advance and improve cross-cultural knowledge in the area.</div></div>\",\"PeriodicalId\":49714,\"journal\":{\"name\":\"Patient Education and Counseling\",\"volume\":\"137 \",\"pages\":\"Article 108787\"},\"PeriodicalIF\":2.9000,\"publicationDate\":\"2025-04-14\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Patient Education and Counseling\",\"FirstCategoryId\":\"3\",\"ListUrlMain\":\"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0738399125001545\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"医学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"PUBLIC, ENVIRONMENTAL & OCCUPATIONAL HEALTH\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Patient Education and Counseling","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0738399125001545","RegionNum":2,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"PUBLIC, ENVIRONMENTAL & OCCUPATIONAL HEALTH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

背景患者-从业者取向量表(PPOS)是评估以患者为中心的医疗服务(PCC)态度的最广泛使用的工具。结果共纳入了 9 项研究,分别介绍了 PPOS 意大利语、法语、中文、僧伽罗语、土耳其语、德语、葡萄牙语和西班牙语的翻译和验证过程。所有研究的翻译质量都很高。结论 本综述证明了进行标准化、透明化的翻译和验证过程的重要性。我们的研究表明,尽管大多数研究都满足了这些要求,但在量表所包含的项目数量和维度方面仍存在差异。实践意义对翻译和验证过程进行清晰的描述将有助于研究人员和临床医生实施和评估 PCC。它还将推动和完善该领域的跨文化知识。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Mapping the translation and psychometric characteristics of the Patient-Practitioner Oriented Scale: A scoping review

Background

The Patient-Practitioner Orientation Scale (PPOS) is the most widely used instrument to assess attitudes towards patient-centered care (PCC).

Objective

To map and synthesize the psychometric characteristics of available translations of the PPOS.

Methods

We conducted a scoping review guided by the requirements of the Preferred Reporting Items for Systematic Reviews and Meta-analyses extension for Scoping Reviews. The search was conducted in PubMed, PsycInfo, Cochane, and CINHAL, and included studies published in English.

Results

Nine studies, describing the translation and validation process of the PPOS into Italian, French, Chinese, Sinhala, Turkish, German, Portuguese, and Spanish were included. The quality of the translation process was adequate in all studies. Internal reliability was better for the full scale than for its subscales.

Conclusion

This review attests to the importance of conducting a standardized and transparent translation and validation process. We showed that although these requirements are met in the majority of the studies included, differences exist in the number of items included in the scale and its dimensionality.

Practice Implications

Having a clear description of the translation and validation processes will assist researchers and clinicians when implementing and evaluating PCC. It will also advance and improve cross-cultural knowledge in the area.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Patient Education and Counseling
Patient Education and Counseling 医学-公共卫生、环境卫生与职业卫生
CiteScore
5.60
自引率
11.40%
发文量
384
审稿时长
46 days
期刊介绍: Patient Education and Counseling is an interdisciplinary, international journal for patient education and health promotion researchers, managers and clinicians. The journal seeks to explore and elucidate the educational, counseling and communication models in health care. Its aim is to provide a forum for fundamental as well as applied research, and to promote the study of organizational issues involved with the delivery of patient education, counseling, health promotion services and training models in improving communication between providers and patients.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信