批判性思维嵌入的英语翻译教学及其对英语翻译学习者的影响

IF 4.5 2区 教育学 Q1 Social Sciences
Hui Su
{"title":"批判性思维嵌入的英语翻译教学及其对英语翻译学习者的影响","authors":"Hui Su","doi":"10.1016/j.tsc.2025.101827","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><div>In today's increasingly interconnected world, translation has become an important tool for facilitating cross-cultural communication, economic growth, educational collaboration, and social engagement. To produce high-quality translations, translators have to possess not only language proficiencies but also cognitive skills with critical thinking being a core one since translation involves problem-solving and decision-making activities. Critical thinking, a high-order thinking, has been regarded as essential for translators to thoroughly understand and analyze source texts involving linguistic and cultural differences and produce translation outputs with appropriate expressions by way of effectively and critically dealing with information. It plays a vital role in developing translators’ or translation learners’ translation competence, a crucial skill for language learners. Thus, due attention should be paid to critical thinking development in language education. Despite its recognized importance, however, critical thinking cultivation has not been properly incorporated into EFL translation teaching for non-English major undergraduates that mainly focuses on imparting or training language knowledge or techniques in EFL contexts. Little is known about whether integrating critical thinking cultivation into translation instruction can bring benefits to EFL translation learners. And there is a dearth of research in this regard. Thus, this study seeks to explore the impact of the critical thinking-embedded translation instruction on EFL translation learners. 52 Chinese non-English major undergraduate EFL learners were selected as the participants and divided into the control and treatment groups. The two groups were taught under different instructional patterns over a period of 16 weeks. The results revealed the necessity of the critical thinking-embedded translation instruction and its positive impacts on EFL translation learners, contributing to the improvement of their critical thinking and translation performance. Then, suggestions for future research and EFL translation instruction were put forward.</div></div>","PeriodicalId":47729,"journal":{"name":"Thinking Skills and Creativity","volume":"57 ","pages":"Article 101827"},"PeriodicalIF":4.5000,"publicationDate":"2025-04-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Critical thinking-embedded EFL translation instruction and its impact on EFL translation learners\",\"authors\":\"Hui Su\",\"doi\":\"10.1016/j.tsc.2025.101827\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<div><div>In today's increasingly interconnected world, translation has become an important tool for facilitating cross-cultural communication, economic growth, educational collaboration, and social engagement. To produce high-quality translations, translators have to possess not only language proficiencies but also cognitive skills with critical thinking being a core one since translation involves problem-solving and decision-making activities. Critical thinking, a high-order thinking, has been regarded as essential for translators to thoroughly understand and analyze source texts involving linguistic and cultural differences and produce translation outputs with appropriate expressions by way of effectively and critically dealing with information. It plays a vital role in developing translators’ or translation learners’ translation competence, a crucial skill for language learners. Thus, due attention should be paid to critical thinking development in language education. Despite its recognized importance, however, critical thinking cultivation has not been properly incorporated into EFL translation teaching for non-English major undergraduates that mainly focuses on imparting or training language knowledge or techniques in EFL contexts. Little is known about whether integrating critical thinking cultivation into translation instruction can bring benefits to EFL translation learners. And there is a dearth of research in this regard. Thus, this study seeks to explore the impact of the critical thinking-embedded translation instruction on EFL translation learners. 52 Chinese non-English major undergraduate EFL learners were selected as the participants and divided into the control and treatment groups. The two groups were taught under different instructional patterns over a period of 16 weeks. The results revealed the necessity of the critical thinking-embedded translation instruction and its positive impacts on EFL translation learners, contributing to the improvement of their critical thinking and translation performance. Then, suggestions for future research and EFL translation instruction were put forward.</div></div>\",\"PeriodicalId\":47729,\"journal\":{\"name\":\"Thinking Skills and Creativity\",\"volume\":\"57 \",\"pages\":\"Article 101827\"},\"PeriodicalIF\":4.5000,\"publicationDate\":\"2025-04-08\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Thinking Skills and Creativity\",\"FirstCategoryId\":\"95\",\"ListUrlMain\":\"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1871187125000768\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"教育学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"Social Sciences\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Thinking Skills and Creativity","FirstCategoryId":"95","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1871187125000768","RegionNum":2,"RegionCategory":"教育学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Social Sciences","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在当今日益紧密联系的世界,翻译已成为促进跨文化交流、经济增长、教育合作和社会参与的重要工具。翻译是一种解决问题和决策的活动,译者不仅要具备语言能力,还要具备以批判性思维为核心的认知能力。批判性思维作为一种高阶思维,被认为是译者通过对信息进行有效的批判性处理,透彻地理解和分析涉及语言和文化差异的源文本,并产生具有恰当表达的翻译输出的必要条件。它对培养译者或翻译学习者的翻译能力起着至关重要的作用,是语言学习者的一项重要技能。因此,在语言教育中应重视批判性思维的培养。然而,尽管批判性思维的重要性得到了公认,但在以传授或训练英语语境中的语言知识或技巧为主要内容的非英语专业本科生翻译教学中,批判性思维的培养并没有得到适当的纳入。将批判性思维培养融入到翻译教学中是否能给英语翻译学习者带来好处,目前还不清楚。这方面的研究还很缺乏。因此,本研究旨在探讨批判性思维的翻译教学对英语翻译学习者的影响。选择52名非英语专业的中国大学生作为研究对象,分为对照组和实验组。这两组学生在16周的时间里接受了不同的教学模式。研究结果揭示了批判性思维嵌入翻译教学的必要性及其对英语翻译学习者的积极影响,有助于提高他们的批判性思维和翻译能力。最后,对今后的研究和英语翻译教学提出了建议。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Critical thinking-embedded EFL translation instruction and its impact on EFL translation learners
In today's increasingly interconnected world, translation has become an important tool for facilitating cross-cultural communication, economic growth, educational collaboration, and social engagement. To produce high-quality translations, translators have to possess not only language proficiencies but also cognitive skills with critical thinking being a core one since translation involves problem-solving and decision-making activities. Critical thinking, a high-order thinking, has been regarded as essential for translators to thoroughly understand and analyze source texts involving linguistic and cultural differences and produce translation outputs with appropriate expressions by way of effectively and critically dealing with information. It plays a vital role in developing translators’ or translation learners’ translation competence, a crucial skill for language learners. Thus, due attention should be paid to critical thinking development in language education. Despite its recognized importance, however, critical thinking cultivation has not been properly incorporated into EFL translation teaching for non-English major undergraduates that mainly focuses on imparting or training language knowledge or techniques in EFL contexts. Little is known about whether integrating critical thinking cultivation into translation instruction can bring benefits to EFL translation learners. And there is a dearth of research in this regard. Thus, this study seeks to explore the impact of the critical thinking-embedded translation instruction on EFL translation learners. 52 Chinese non-English major undergraduate EFL learners were selected as the participants and divided into the control and treatment groups. The two groups were taught under different instructional patterns over a period of 16 weeks. The results revealed the necessity of the critical thinking-embedded translation instruction and its positive impacts on EFL translation learners, contributing to the improvement of their critical thinking and translation performance. Then, suggestions for future research and EFL translation instruction were put forward.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Thinking Skills and Creativity
Thinking Skills and Creativity EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH-
CiteScore
6.40
自引率
16.20%
发文量
172
审稿时长
76 days
期刊介绍: Thinking Skills and Creativity is a new journal providing a peer-reviewed forum for communication and debate for the community of researchers interested in teaching for thinking and creativity. Papers may represent a variety of theoretical perspectives and methodological approaches and may relate to any age level in a diversity of settings: formal and informal, education and work-based.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信