Maisam Hayek, Shoshi Dorfberger, Zohar Eviatar, Avi Karni
{"title":"将数字字转码为输入的数位数字:重新审视阿拉伯双语者的奇怪情况。","authors":"Maisam Hayek, Shoshi Dorfberger, Zohar Eviatar, Avi Karni","doi":"10.1007/s00426-025-02097-1","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>Language-specific effects are observed in the performance of numerical tasks. We evaluated the effect of the number word system (non-inverted; decade-unit format HDU vs inverted; unit-decade format HUD) in multi-digit numbers on transcoding performance among Arabic-Hebrew bilingual university students. Both languages are written right-to-left, but only in Arabic the sequence of number words is inverted, with units stipulated before decades (e.g. 'four-and-twenty'). Previously we (Hayek et al., Writing Systems Research 11:188-202, 2019) addressed the effect of the number word system on transcoding by handwriting while in the present study, participants were asked to type the numerals. We found that the transcoding ability of verbally presented numbers in the standard inverted format, of bilingual adult native speakers of Arabic was inferior to their ability to transcode multi-digit number words in Arabic in a nonstandard format (HDU). These results were replicated in the present study. In addition, we found that native speakers of Arabic were actually most fluent in transcoding when the number words were presented in Hebrew, a language in which they had high proficiency, and were equal in transcoding ability when number words were presented in English, a language in which they were less proficient. The results suggest that even in a highly proficient bilingual adult, transcoding routines may be affected by the number word system regardless of language dominance.</p>","PeriodicalId":48184,"journal":{"name":"Psychological Research-Psychologische Forschung","volume":"89 2","pages":"70"},"PeriodicalIF":2.2000,"publicationDate":"2025-03-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC11906526/pdf/","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Transcoding number words to typed multi-digit numerals: revisiting the strange case in Arabic bilinguals.\",\"authors\":\"Maisam Hayek, Shoshi Dorfberger, Zohar Eviatar, Avi Karni\",\"doi\":\"10.1007/s00426-025-02097-1\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><p>Language-specific effects are observed in the performance of numerical tasks. We evaluated the effect of the number word system (non-inverted; decade-unit format HDU vs inverted; unit-decade format HUD) in multi-digit numbers on transcoding performance among Arabic-Hebrew bilingual university students. Both languages are written right-to-left, but only in Arabic the sequence of number words is inverted, with units stipulated before decades (e.g. 'four-and-twenty'). Previously we (Hayek et al., Writing Systems Research 11:188-202, 2019) addressed the effect of the number word system on transcoding by handwriting while in the present study, participants were asked to type the numerals. We found that the transcoding ability of verbally presented numbers in the standard inverted format, of bilingual adult native speakers of Arabic was inferior to their ability to transcode multi-digit number words in Arabic in a nonstandard format (HDU). These results were replicated in the present study. In addition, we found that native speakers of Arabic were actually most fluent in transcoding when the number words were presented in Hebrew, a language in which they had high proficiency, and were equal in transcoding ability when number words were presented in English, a language in which they were less proficient. The results suggest that even in a highly proficient bilingual adult, transcoding routines may be affected by the number word system regardless of language dominance.</p>\",\"PeriodicalId\":48184,\"journal\":{\"name\":\"Psychological Research-Psychologische Forschung\",\"volume\":\"89 2\",\"pages\":\"70\"},\"PeriodicalIF\":2.2000,\"publicationDate\":\"2025-03-13\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC11906526/pdf/\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Psychological Research-Psychologische Forschung\",\"FirstCategoryId\":\"102\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1007/s00426-025-02097-1\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"心理学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"PSYCHOLOGY, EXPERIMENTAL\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Psychological Research-Psychologische Forschung","FirstCategoryId":"102","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1007/s00426-025-02097-1","RegionNum":3,"RegionCategory":"心理学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"PSYCHOLOGY, EXPERIMENTAL","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
在数字任务的执行中观察到语言特定效应。我们评估了数字单词系统(非倒排;十进单位格式HDU vs倒装;单位-十进位格式HUD)对阿拉伯-希伯来双语大学生转码性能的影响。两种语言都是从右向左书写的,但只有在阿拉伯语中,数字单词的顺序是颠倒的,单位是在几十年前规定的。“二十四”)。之前我们(Hayek et al., Writing Systems Research 11:18 -202, 2019)研究了数字单词系统对手写转码的影响,而在本研究中,参与者被要求输入数字。我们发现,以阿拉伯语为母语的双语成年人对标准倒转格式口头表达的数字的转码能力低于以非标准格式(HDU)转码阿拉伯语多位数单词的能力。这些结果在本研究中得到了重复。此外,我们发现,以阿拉伯语为母语的人在用希伯来语呈现数字单词时,实际上是最流利的,希伯来语是他们的高熟练程度,当用英语呈现数字单词时,他们的转码能力是一样的,英语是他们不太熟练的语言。结果表明,即使在精通双语的成年人中,无论语言优势如何,数字单词系统都可能影响转换代码的程序。
Transcoding number words to typed multi-digit numerals: revisiting the strange case in Arabic bilinguals.
Language-specific effects are observed in the performance of numerical tasks. We evaluated the effect of the number word system (non-inverted; decade-unit format HDU vs inverted; unit-decade format HUD) in multi-digit numbers on transcoding performance among Arabic-Hebrew bilingual university students. Both languages are written right-to-left, but only in Arabic the sequence of number words is inverted, with units stipulated before decades (e.g. 'four-and-twenty'). Previously we (Hayek et al., Writing Systems Research 11:188-202, 2019) addressed the effect of the number word system on transcoding by handwriting while in the present study, participants were asked to type the numerals. We found that the transcoding ability of verbally presented numbers in the standard inverted format, of bilingual adult native speakers of Arabic was inferior to their ability to transcode multi-digit number words in Arabic in a nonstandard format (HDU). These results were replicated in the present study. In addition, we found that native speakers of Arabic were actually most fluent in transcoding when the number words were presented in Hebrew, a language in which they had high proficiency, and were equal in transcoding ability when number words were presented in English, a language in which they were less proficient. The results suggest that even in a highly proficient bilingual adult, transcoding routines may be affected by the number word system regardless of language dominance.
期刊介绍:
Psychological Research/Psychologische Forschung publishes articles that contribute to a basic understanding of human perception, attention, memory, and action. The Journal is devoted to the dissemination of knowledge based on firm experimental ground, but not to particular approaches or schools of thought. Theoretical and historical papers are welcome to the extent that they serve this general purpose; papers of an applied nature are acceptable if they contribute to basic understanding or serve to bridge the often felt gap between basic and applied research in the field covered by the Journal.