重新审视英语词典编纂的起源:早期英日教学词典的开创性努力

IF 0.8 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Lianzhen Zhao, Xiangqing Wei, Bin Li, Ana Frankenberg-Garcia
{"title":"重新审视英语词典编纂的起源:早期英日教学词典的开创性努力","authors":"Lianzhen Zhao, Xiangqing Wei, Bin Li, Ana Frankenberg-Garcia","doi":"10.1093/ijl/ecaf002","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The dominant narrative on the origins of English monolingual learners’ dictionaries (MLDs) attributes their development to the EFL teaching and research by West, Palmer and Hornby in the early twentieth century. To date, the pedagogical features of bilingual dictionaries and their value as precursors to learners’ dictionaries have been largely overlooked. In this study, we revisit the genesis of English MLDs by tracing some of their key design features in early pedagogical English-Japanese dictionaries. A historical overview reveals that Japanese bilingual lexicographers in the early twentieth century were already aware of learners’ needs in English production. Further evidential comparison is made between two archetypal examples of early pedagogical English-Japanese dictionaries and English MLDs: namely, Saito’s Jukugo-Hon’i Eiwa-Chu-Jiten (“Saito’s Idiomological English-Japanese Dictionary”) (1915) and Hornby’s Idiomatic and Syntactic English Dictionary (1942), respectively. The findings clearly demonstrate that the former has manifested in its entries information category (syntactical and phraseological) and manner of information presentation similar to those found in contemporary English MLDs. We argue that an embryonic form of English MLDs can be observed in those highly innovative early pedagogical English-Japanese dictionaries, and that the historical study of the origins of English MLDs should not ignore their pioneering efforts. This study can shed new light on the historical research on EFL dictionaries. These early Japanese lexicographical practices also offer plenty materials for reflection on contemporary bilingual learners’ dictionaries.","PeriodicalId":45657,"journal":{"name":"International Journal of Lexicography","volume":"86 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.8000,"publicationDate":"2025-03-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Revisiting the Origins of EFL Lexicography: the Pioneering Efforts of Early English-Japanese Pedagogical Dictionaries\",\"authors\":\"Lianzhen Zhao, Xiangqing Wei, Bin Li, Ana Frankenberg-Garcia\",\"doi\":\"10.1093/ijl/ecaf002\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The dominant narrative on the origins of English monolingual learners’ dictionaries (MLDs) attributes their development to the EFL teaching and research by West, Palmer and Hornby in the early twentieth century. To date, the pedagogical features of bilingual dictionaries and their value as precursors to learners’ dictionaries have been largely overlooked. In this study, we revisit the genesis of English MLDs by tracing some of their key design features in early pedagogical English-Japanese dictionaries. A historical overview reveals that Japanese bilingual lexicographers in the early twentieth century were already aware of learners’ needs in English production. Further evidential comparison is made between two archetypal examples of early pedagogical English-Japanese dictionaries and English MLDs: namely, Saito’s Jukugo-Hon’i Eiwa-Chu-Jiten (“Saito’s Idiomological English-Japanese Dictionary”) (1915) and Hornby’s Idiomatic and Syntactic English Dictionary (1942), respectively. The findings clearly demonstrate that the former has manifested in its entries information category (syntactical and phraseological) and manner of information presentation similar to those found in contemporary English MLDs. We argue that an embryonic form of English MLDs can be observed in those highly innovative early pedagogical English-Japanese dictionaries, and that the historical study of the origins of English MLDs should not ignore their pioneering efforts. This study can shed new light on the historical research on EFL dictionaries. These early Japanese lexicographical practices also offer plenty materials for reflection on contemporary bilingual learners’ dictionaries.\",\"PeriodicalId\":45657,\"journal\":{\"name\":\"International Journal of Lexicography\",\"volume\":\"86 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.8000,\"publicationDate\":\"2025-03-04\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"International Journal of Lexicography\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1093/ijl/ecaf002\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Lexicography","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/ijl/ecaf002","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

关于英语单语学习者词典的起源,主流观点将其发展归因于20世纪初韦斯特、帕尔默和霍恩比的英语教学和研究。迄今为止,双语词典的教学特点及其作为学习者词典先驱的价值在很大程度上被忽视了。在本研究中,我们通过追踪早期英语-日语教学词典中英语mld的一些关键设计特征,重新审视了英语mld的起源。历史回顾表明,20世纪初的日本双语词典编纂者已经意识到英语生产中学习者的需求。本文还对早期英语教学词典和英语语言词典的两个典型例子进行了进一步的实证比较,即齐藤的《斋藤英日习语词典》(1915)和霍恩比的《英语习语句法词典》(1942)。结果清楚地表明,前者在其条目的信息类别(句法和短语)和信息表达方式上与当代英语MLDs相似。我们认为,在那些极具创新精神的早期英日教学词典中,可以看到英语多语词典的雏形,对英语多语词典起源的历史研究不应忽视他们的开创性努力。本研究为英语词典的历史研究提供了新的思路。这些早期的日本词典编纂实践也为当代双语学习者的词典提供了丰富的反思材料。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Revisiting the Origins of EFL Lexicography: the Pioneering Efforts of Early English-Japanese Pedagogical Dictionaries
The dominant narrative on the origins of English monolingual learners’ dictionaries (MLDs) attributes their development to the EFL teaching and research by West, Palmer and Hornby in the early twentieth century. To date, the pedagogical features of bilingual dictionaries and their value as precursors to learners’ dictionaries have been largely overlooked. In this study, we revisit the genesis of English MLDs by tracing some of their key design features in early pedagogical English-Japanese dictionaries. A historical overview reveals that Japanese bilingual lexicographers in the early twentieth century were already aware of learners’ needs in English production. Further evidential comparison is made between two archetypal examples of early pedagogical English-Japanese dictionaries and English MLDs: namely, Saito’s Jukugo-Hon’i Eiwa-Chu-Jiten (“Saito’s Idiomological English-Japanese Dictionary”) (1915) and Hornby’s Idiomatic and Syntactic English Dictionary (1942), respectively. The findings clearly demonstrate that the former has manifested in its entries information category (syntactical and phraseological) and manner of information presentation similar to those found in contemporary English MLDs. We argue that an embryonic form of English MLDs can be observed in those highly innovative early pedagogical English-Japanese dictionaries, and that the historical study of the origins of English MLDs should not ignore their pioneering efforts. This study can shed new light on the historical research on EFL dictionaries. These early Japanese lexicographical practices also offer plenty materials for reflection on contemporary bilingual learners’ dictionaries.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
1.90
自引率
20.00%
发文量
16
期刊介绍: The International Journal of Lexicography was launched in 1988. Interdisciplinary as well as international, it is concerned with all aspects of lexicography, including issues of design, compilation and use, and with dictionaries of all languages, though the chief focus is on dictionaries of the major European languages - monolingual and bilingual, synchronic and diachronic, pedagogical and encyclopedic. The Journal recognizes the vital role of lexicographical theory and research, and of developments in related fields such as computational linguistics, and welcomes contributions in these areas.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信