Hayley McCarthy, Alehandrea Raiha Manuel, Rebecca Garland, Peter Thorne, Elizabeth A-L Holt
{"title":"新西兰奥特罗阿耳部和听力健康研究的范围审查:以公平为重点。","authors":"Hayley McCarthy, Alehandrea Raiha Manuel, Rebecca Garland, Peter Thorne, Elizabeth A-L Holt","doi":"10.1080/03036758.2024.2435394","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>A recommendation from a series of Aotearoa New Zealand (NZ) ear and hearing health hui was to summarise literature in ear, hearing, and vestibular health to inform future strategic directions. We aimed to conduct a scoping review of ear, hearing, and vestibular health literature in NZ over the past 50 years, with a particular focus on equity research in underserved communities. The review was undertaken using PRISMA guidelines and managed using Covidence. Several databases were searched, and data charting and extraction processes occurred for consensus. Peer-reviewed studies (<i>n</i> = 77) were examined and study characteristics and seven overarching themes emerged. There have been notable changes in research approaches and advancements in treatments and technology. However, inequitable ear disease and hearing loss and barriers to accessing ear and hearing healthcare persist especially for Māori and Pacific communities. Recommendations in literature emphasise the importance of preventative measures, targeting resources, strengthening local and workforce capacity, and focusing on policy/strategic directions. This review highlights key avenues for future research, practice, and policy aimed at effectively addressing the inequities in ear and hearing health outcomes. By focusing on these directions we can work towards equitable ear and hearing health outcomes in NZ. <b>Glossary and terminology:</b> Acute Otitis Media (AOM): acute or rapid onset of middle ear infection/s; Aotea: Great Barrier Island; Aotearoa: North Island of New Zealand (NZ) - now used as the Māori word for NZ; Atua: God-like or ancestor with continuing influence; B4 School Check (B4SC): NZ nationwide free health and development check for 4-5 year-olds; Chronic Suppurative Otitis Media (CSOM): also known as chronic otitis media, is a stage of ear disease in which there is chronic inflammation and infection of the middle ear and mastoid cavity; deaf: With a small 'd', deaf refers to hearing loss - e.g. 'he is deaf'; Deaf: The word Deaf (spelt with a capital 'D') denotes a unique community. The use of sign language as one's first language is the principle characteristic of people who identify with the Deaf community; Distortion Product Otoacoustic Emissions (DPOAE): A diagnostic tool for hearing loss that reflect outer sensory hair cell integrity and cochlear function; Grommet/ Tympanostomy tube/ Ventilation Tube (VT): a small tube inserted in the tympanic membrane which helps in the prevention of fluid accumulation in the middle ear; Hui: gathering, meeting; Kaumātua: Māori elder/s; Kaupapa Māori: a philosophical approach using Māori knowledge and values; Ki te whai ao wānanga: a transformative Kaupapa Māori praxis; Kia māhaki: be humble; Māori: Indigenous peoples of NZ; Mana motuhake: self-determination, authority and capacity to be autonomous; Mātauranga Māori: Indigenous Māori knowledge; Otitis media (OM): A range of conditions causing middle ear inflammation; Otitis media with effusion (OME): A condition in which there is fluid in the middle ear but no signs of infection; Otorhinolaryngology (ORL): the study of diseases of the ear, nose, and throat (ENT); Pacific peoples as migrants from other lands in the Pacific region; Tangata Tiriti: People of Te Tiriti (non-Māori); Tāngata Turi/Turi Māori: Māori Deaf; Tangata Whaikaha: People with lived experiences of disability; Tangata Whenua: People of the land; Tā: Sir; Te Reo Māori: Indigenous language of New Zealand, Māori language; Te Tiriti o Waitangi (Te Tiriti): Signed in 1840, this is the Māori language version of an agreement between the Crown and some Māori chiefs; Te Whare Tapa Wha: a holistic Māori model of health created by Tā Mason Durie; Tikanga Māori: Māori customs/protocols; Tino rangatiratanga: Absolute sovereignty; Whakawhanaungatanga: relationship-building; Whānau: immediate and extended family network.</p>","PeriodicalId":520341,"journal":{"name":"Journal of the Royal Society of New Zealand","volume":"55 3","pages":"611-632"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2025-01-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC11841121/pdf/","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"A scoping review of ear and hearing health research in Aotearoa New Zealand: a focus on equity.\",\"authors\":\"Hayley McCarthy, Alehandrea Raiha Manuel, Rebecca Garland, Peter Thorne, Elizabeth A-L Holt\",\"doi\":\"10.1080/03036758.2024.2435394\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><p>A recommendation from a series of Aotearoa New Zealand (NZ) ear and hearing health hui was to summarise literature in ear, hearing, and vestibular health to inform future strategic directions. We aimed to conduct a scoping review of ear, hearing, and vestibular health literature in NZ over the past 50 years, with a particular focus on equity research in underserved communities. The review was undertaken using PRISMA guidelines and managed using Covidence. Several databases were searched, and data charting and extraction processes occurred for consensus. Peer-reviewed studies (<i>n</i> = 77) were examined and study characteristics and seven overarching themes emerged. There have been notable changes in research approaches and advancements in treatments and technology. However, inequitable ear disease and hearing loss and barriers to accessing ear and hearing healthcare persist especially for Māori and Pacific communities. Recommendations in literature emphasise the importance of preventative measures, targeting resources, strengthening local and workforce capacity, and focusing on policy/strategic directions. This review highlights key avenues for future research, practice, and policy aimed at effectively addressing the inequities in ear and hearing health outcomes. By focusing on these directions we can work towards equitable ear and hearing health outcomes in NZ. <b>Glossary and terminology:</b> Acute Otitis Media (AOM): acute or rapid onset of middle ear infection/s; Aotea: Great Barrier Island; Aotearoa: North Island of New Zealand (NZ) - now used as the Māori word for NZ; Atua: God-like or ancestor with continuing influence; B4 School Check (B4SC): NZ nationwide free health and development check for 4-5 year-olds; Chronic Suppurative Otitis Media (CSOM): also known as chronic otitis media, is a stage of ear disease in which there is chronic inflammation and infection of the middle ear and mastoid cavity; deaf: With a small 'd', deaf refers to hearing loss - e.g. 'he is deaf'; Deaf: The word Deaf (spelt with a capital 'D') denotes a unique community. The use of sign language as one's first language is the principle characteristic of people who identify with the Deaf community; Distortion Product Otoacoustic Emissions (DPOAE): A diagnostic tool for hearing loss that reflect outer sensory hair cell integrity and cochlear function; Grommet/ Tympanostomy tube/ Ventilation Tube (VT): a small tube inserted in the tympanic membrane which helps in the prevention of fluid accumulation in the middle ear; Hui: gathering, meeting; Kaumātua: Māori elder/s; Kaupapa Māori: a philosophical approach using Māori knowledge and values; Ki te whai ao wānanga: a transformative Kaupapa Māori praxis; Kia māhaki: be humble; Māori: Indigenous peoples of NZ; Mana motuhake: self-determination, authority and capacity to be autonomous; Mātauranga Māori: Indigenous Māori knowledge; Otitis media (OM): A range of conditions causing middle ear inflammation; Otitis media with effusion (OME): A condition in which there is fluid in the middle ear but no signs of infection; Otorhinolaryngology (ORL): the study of diseases of the ear, nose, and throat (ENT); Pacific peoples as migrants from other lands in the Pacific region; Tangata Tiriti: People of Te Tiriti (non-Māori); Tāngata Turi/Turi Māori: Māori Deaf; Tangata Whaikaha: People with lived experiences of disability; Tangata Whenua: People of the land; Tā: Sir; Te Reo Māori: Indigenous language of New Zealand, Māori language; Te Tiriti o Waitangi (Te Tiriti): Signed in 1840, this is the Māori language version of an agreement between the Crown and some Māori chiefs; Te Whare Tapa Wha: a holistic Māori model of health created by Tā Mason Durie; Tikanga Māori: Māori customs/protocols; Tino rangatiratanga: Absolute sovereignty; Whakawhanaungatanga: relationship-building; Whānau: immediate and extended family network.</p>\",\"PeriodicalId\":520341,\"journal\":{\"name\":\"Journal of the Royal Society of New Zealand\",\"volume\":\"55 3\",\"pages\":\"611-632\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2025-01-15\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC11841121/pdf/\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of the Royal Society of New Zealand\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/03036758.2024.2435394\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"2025/1/1 0:00:00\",\"PubModel\":\"eCollection\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of the Royal Society of New Zealand","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/03036758.2024.2435394","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"2025/1/1 0:00:00","PubModel":"eCollection","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
新西兰奥特罗亚(新西兰)耳与听力健康研究会建议总结耳、听力和前庭健康方面的文献,为未来的战略方向提供信息。我们的目的是对新西兰过去50年的耳部、听力和前庭健康文献进行范围审查,特别关注服务不足社区的公平研究。审查是根据PRISMA指南进行的,并使用covid - ence进行管理。检索了几个数据库,并进行了数据制图和提取过程以达成共识。同行评议的研究(n = 77)被检查,研究特征和七个总体主题出现。研究方法发生了显著变化,治疗和技术也取得了显著进步。然而,不公平的耳部疾病和听力损失以及获得耳部和听力保健的障碍仍然存在,特别是Māori和太平洋社区。文献中的建议强调了预防措施、资源定位、加强地方和劳动力能力以及注重政策/战略方向的重要性。本综述强调了未来研究、实践和政策的关键途径,旨在有效解决耳部和听力健康结果的不平等问题。通过关注这些方向,我们可以努力在新西兰实现公平的耳部和听力健康结果。术语和术语:急性中耳炎(AOM):急性或快速发作的中耳感染;Aotea:大堡礁岛;Aotearoa:新西兰的北岛(NZ)——现在用作Māori这个词表示新西兰;阿图亚:像神一样或具有持续影响的祖先;B4学校检查(B4SC):新西兰全国4-5岁儿童免费健康和发展检查;慢性化脓性中耳炎(CSOM):也称为慢性中耳炎,是耳部疾病的一个阶段,中耳和乳突腔存在慢性炎症和感染;deaf:后面加一个小“d”,deaf指的是听力损失。“他是个聋子”;聋人:聋人这个词(大写字母“D”的拼写)代表着一个独特的群体。使用手语作为第一语言是聋人群体认同的主要特征;畸变产物耳声发射(DPOAE):一种反映外感觉毛细胞完整性和耳蜗功能的听力损失诊断工具耳套/鼓膜造瘘管/通气管(VT):插入鼓膜的小管,有助于防止液体在中耳积聚;慧:聚,会;Kaumātua: Māori elder/s;Kaupapa Māori:利用Māori知识和价值观的哲学方法;Ki the whai ao wānanga:变革的Kaupapa Māori实践;起亚māhaki:谦卑;Māori:新西兰土著人民;Mana motuhake:自决、权威和自主的能力;Mātauranga Māori:土著Māori知识;中耳炎(OM):引起中耳炎症的一系列情况;中耳炎伴渗出性中耳炎(OME):中耳有液体但无感染迹象的一种情况;耳鼻喉科(ORL):研究耳、鼻、喉疾病(ENT);来自太平洋地区其他国家的太平洋人民;提里提人民:提里提人民(non-Māori);Tāngata Turi/Turi Māori: Māori聋人;Tangata Whaikaha:有残疾经历的人;Tangata Whenua:土地上的人;Tā:先生;雷奥语Māori:新西兰土著语言,Māori语言;提里提与怀唐伊(提里提):于1840年签署,这是王室与一些Māori酋长之间协议的Māori语言版本;the Whare Tapa Wha:塔梅森·杜里创建的整体Māori健康模型;Tikanga Māori: Māori海关/协议;“绝对主权”;Whakawhanaungatanga:关系;Whānau:直接和延伸的家庭网络。
A scoping review of ear and hearing health research in Aotearoa New Zealand: a focus on equity.
A recommendation from a series of Aotearoa New Zealand (NZ) ear and hearing health hui was to summarise literature in ear, hearing, and vestibular health to inform future strategic directions. We aimed to conduct a scoping review of ear, hearing, and vestibular health literature in NZ over the past 50 years, with a particular focus on equity research in underserved communities. The review was undertaken using PRISMA guidelines and managed using Covidence. Several databases were searched, and data charting and extraction processes occurred for consensus. Peer-reviewed studies (n = 77) were examined and study characteristics and seven overarching themes emerged. There have been notable changes in research approaches and advancements in treatments and technology. However, inequitable ear disease and hearing loss and barriers to accessing ear and hearing healthcare persist especially for Māori and Pacific communities. Recommendations in literature emphasise the importance of preventative measures, targeting resources, strengthening local and workforce capacity, and focusing on policy/strategic directions. This review highlights key avenues for future research, practice, and policy aimed at effectively addressing the inequities in ear and hearing health outcomes. By focusing on these directions we can work towards equitable ear and hearing health outcomes in NZ. Glossary and terminology: Acute Otitis Media (AOM): acute or rapid onset of middle ear infection/s; Aotea: Great Barrier Island; Aotearoa: North Island of New Zealand (NZ) - now used as the Māori word for NZ; Atua: God-like or ancestor with continuing influence; B4 School Check (B4SC): NZ nationwide free health and development check for 4-5 year-olds; Chronic Suppurative Otitis Media (CSOM): also known as chronic otitis media, is a stage of ear disease in which there is chronic inflammation and infection of the middle ear and mastoid cavity; deaf: With a small 'd', deaf refers to hearing loss - e.g. 'he is deaf'; Deaf: The word Deaf (spelt with a capital 'D') denotes a unique community. The use of sign language as one's first language is the principle characteristic of people who identify with the Deaf community; Distortion Product Otoacoustic Emissions (DPOAE): A diagnostic tool for hearing loss that reflect outer sensory hair cell integrity and cochlear function; Grommet/ Tympanostomy tube/ Ventilation Tube (VT): a small tube inserted in the tympanic membrane which helps in the prevention of fluid accumulation in the middle ear; Hui: gathering, meeting; Kaumātua: Māori elder/s; Kaupapa Māori: a philosophical approach using Māori knowledge and values; Ki te whai ao wānanga: a transformative Kaupapa Māori praxis; Kia māhaki: be humble; Māori: Indigenous peoples of NZ; Mana motuhake: self-determination, authority and capacity to be autonomous; Mātauranga Māori: Indigenous Māori knowledge; Otitis media (OM): A range of conditions causing middle ear inflammation; Otitis media with effusion (OME): A condition in which there is fluid in the middle ear but no signs of infection; Otorhinolaryngology (ORL): the study of diseases of the ear, nose, and throat (ENT); Pacific peoples as migrants from other lands in the Pacific region; Tangata Tiriti: People of Te Tiriti (non-Māori); Tāngata Turi/Turi Māori: Māori Deaf; Tangata Whaikaha: People with lived experiences of disability; Tangata Whenua: People of the land; Tā: Sir; Te Reo Māori: Indigenous language of New Zealand, Māori language; Te Tiriti o Waitangi (Te Tiriti): Signed in 1840, this is the Māori language version of an agreement between the Crown and some Māori chiefs; Te Whare Tapa Wha: a holistic Māori model of health created by Tā Mason Durie; Tikanga Māori: Māori customs/protocols; Tino rangatiratanga: Absolute sovereignty; Whakawhanaungatanga: relationship-building; Whānau: immediate and extended family network.