格拉斯哥福利量表的丹麦语翻译与语言验证。

IF 1.2 4区 医学 Q3 OTORHINOLARYNGOLOGY
Hannah Inez Houborg, Lisa Caulley, Padraig O'Leary, Tejs Ehlers Klug
{"title":"格拉斯哥福利量表的丹麦语翻译与语言验证。","authors":"Hannah Inez Houborg, Lisa Caulley, Padraig O'Leary, Tejs Ehlers Klug","doi":"10.1080/00016489.2025.2455481","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Background: </strong>The Glasgow Benefit Inventory (GBI) is a widely used patient-reported outcome measure in otorhinolaryngology. A Danish version would serve as a validated tool for assessing quality of life among Danish patients after otorhinolaryngological interventions, enabling both cross-intervention, cross-country and cross-cultural comparisons.</p><p><strong>Aims/objectives: </strong>This study aimed to translate, culturally adapt and linguistically validate the GBI into Danish.</p><p><strong>Materials and methods: </strong>We followed the guidelines of the Quality of Life Special Interest Group - Translation and Cultural Adaptation Group established by ISPOR, to ensure a rigorous adaptation process.</p><p><strong>Results: </strong>A Danish version of the GBI was developed in accordance with the guidelines. Minor adjustments were made to enhance clarity, consistency, and ease of use for Danish respondents. These modifications were carefully considered to preserve the original concepts and intent of the original questionnaire.</p><p><strong>Conclusions and significance: </strong>The GBI has been successfully translated, culturally adapted, and linguistically validated for use in Danish. This version provides a valuable tool for evaluating the impact of otorhinolaryngological operations/treatments by measuring the patient-reported outcomes in Danish otorhinolaryngology patients.</p>","PeriodicalId":6880,"journal":{"name":"Acta Oto-Laryngologica","volume":" ","pages":"1-6"},"PeriodicalIF":1.2000,"publicationDate":"2025-01-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Translation and linguistic validation of the Glasgow Benefit Inventory into Danish.\",\"authors\":\"Hannah Inez Houborg, Lisa Caulley, Padraig O'Leary, Tejs Ehlers Klug\",\"doi\":\"10.1080/00016489.2025.2455481\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><strong>Background: </strong>The Glasgow Benefit Inventory (GBI) is a widely used patient-reported outcome measure in otorhinolaryngology. A Danish version would serve as a validated tool for assessing quality of life among Danish patients after otorhinolaryngological interventions, enabling both cross-intervention, cross-country and cross-cultural comparisons.</p><p><strong>Aims/objectives: </strong>This study aimed to translate, culturally adapt and linguistically validate the GBI into Danish.</p><p><strong>Materials and methods: </strong>We followed the guidelines of the Quality of Life Special Interest Group - Translation and Cultural Adaptation Group established by ISPOR, to ensure a rigorous adaptation process.</p><p><strong>Results: </strong>A Danish version of the GBI was developed in accordance with the guidelines. Minor adjustments were made to enhance clarity, consistency, and ease of use for Danish respondents. These modifications were carefully considered to preserve the original concepts and intent of the original questionnaire.</p><p><strong>Conclusions and significance: </strong>The GBI has been successfully translated, culturally adapted, and linguistically validated for use in Danish. This version provides a valuable tool for evaluating the impact of otorhinolaryngological operations/treatments by measuring the patient-reported outcomes in Danish otorhinolaryngology patients.</p>\",\"PeriodicalId\":6880,\"journal\":{\"name\":\"Acta Oto-Laryngologica\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"1-6\"},\"PeriodicalIF\":1.2000,\"publicationDate\":\"2025-01-28\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Acta Oto-Laryngologica\",\"FirstCategoryId\":\"3\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/00016489.2025.2455481\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"医学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"OTORHINOLARYNGOLOGY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Acta Oto-Laryngologica","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/00016489.2025.2455481","RegionNum":4,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"OTORHINOLARYNGOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

背景:格拉斯哥受益量表(GBI)是一种在耳鼻喉科广泛使用的患者报告的结果测量。丹麦版本将作为评估丹麦患者耳鼻喉科干预后生活质量的有效工具,使交叉干预、跨国和跨文化比较成为可能。目的/目的:本研究旨在将GBI翻译成丹麦语,在文化上适应并在语言上验证。材料和方法:我们遵循ISPOR成立的生活质量特别兴趣小组-翻译和文化适应小组的指导方针,以确保严格的适应过程。结果:根据指南制定了丹麦版GBI。为了提高丹麦受访者的清晰度、一致性和易用性,进行了一些小的调整。这些修改经过仔细考虑,以保留原始问卷的原始概念和意图。结论和意义:GBI已成功翻译,文化适应,并在语言上验证了丹麦语的使用。该版本通过测量丹麦耳鼻喉科患者报告的结果,为评估耳鼻喉科手术/治疗的影响提供了一个有价值的工具。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Translation and linguistic validation of the Glasgow Benefit Inventory into Danish.

Background: The Glasgow Benefit Inventory (GBI) is a widely used patient-reported outcome measure in otorhinolaryngology. A Danish version would serve as a validated tool for assessing quality of life among Danish patients after otorhinolaryngological interventions, enabling both cross-intervention, cross-country and cross-cultural comparisons.

Aims/objectives: This study aimed to translate, culturally adapt and linguistically validate the GBI into Danish.

Materials and methods: We followed the guidelines of the Quality of Life Special Interest Group - Translation and Cultural Adaptation Group established by ISPOR, to ensure a rigorous adaptation process.

Results: A Danish version of the GBI was developed in accordance with the guidelines. Minor adjustments were made to enhance clarity, consistency, and ease of use for Danish respondents. These modifications were carefully considered to preserve the original concepts and intent of the original questionnaire.

Conclusions and significance: The GBI has been successfully translated, culturally adapted, and linguistically validated for use in Danish. This version provides a valuable tool for evaluating the impact of otorhinolaryngological operations/treatments by measuring the patient-reported outcomes in Danish otorhinolaryngology patients.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Acta Oto-Laryngologica
Acta Oto-Laryngologica 医学-耳鼻喉科学
CiteScore
2.50
自引率
0.00%
发文量
99
审稿时长
3-6 weeks
期刊介绍: Acta Oto-Laryngologica is a truly international journal for translational otolaryngology and head- and neck surgery. The journal presents cutting-edge papers on clinical practice, clinical research and basic sciences. Acta also bridges the gap between clinical and basic research.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信