印度农村老年人纵向研究中信息处理电池(COGNITO)计算机化评估的跨文化适应。

IF 4 Q1 CLINICAL NEUROLOGY
Ammu Lukose, Rahul Kodihalli Venkatesh, Mino Susan Joseph, Palanimuthu T Sivakumar, Girish N Rao, Bangalore N Gangadhar, Karen Ritchie, Aditi Balakrishnan, Vijayalakshmi Ravindranath, Naren P Rao
{"title":"印度农村老年人纵向研究中信息处理电池(COGNITO)计算机化评估的跨文化适应。","authors":"Ammu Lukose, Rahul Kodihalli Venkatesh, Mino Susan Joseph, Palanimuthu T Sivakumar, Girish N Rao, Bangalore N Gangadhar, Karen Ritchie, Aditi Balakrishnan, Vijayalakshmi Ravindranath, Naren P Rao","doi":"10.1002/dad2.70009","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Introduction: </strong>Testing cognitive functions in Indians with low literacy and linguistic diversity is challenging. We describe the adaptation process of a comprehensive neurocognitive test battery to suit both literate and illiterate aging rural Indians.</p><p><strong>Methods: </strong>Following the International Test Commission (ITC) guidelines for cross-cultural adaptation, we adapted the COGNITO battery. This involved translating instructions, linguistic elements, and stimuli of each test from the original English version with the help of bilingual experts. Five stimuli across eight subtests were adapted to maintain construct equivalence and cultural relevance.</p><p><strong>Results: </strong>The Kannada version of COGNITO, a digitally administered tool, was feasible and effective measure for assessing cognitive functions in Kannada-speaking aging individuals from a rural Indian population.</p><p><strong>Discussion: </strong>We emphasize the importance of maintaining semantic and theoretical construct equivalence with the source tool, and ensuring cultural and socioeconomic congruence for the cross-cultural adaptation of computerized cognitive batteries.</p><p><strong>Highlights: </strong>Assessed cognitive functions in rural elderly with low literacy and high linguistic diversity.Followed International Test Commission (ITC) guidelines for cross-cultural adaptation to suit literate and illiterate aging rural Indians.Maintained semantic and theoretical construct equivalence with the source tool, ensuring cultural and socioeconomic congruence for cross-cultural adaptation of cognitive batteries.</p>","PeriodicalId":53226,"journal":{"name":"Alzheimer''s and Dementia: Diagnosis, Assessment and Disease Monitoring","volume":"16 4","pages":"e70009"},"PeriodicalIF":4.0000,"publicationDate":"2024-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC11659948/pdf/","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Cross-cultural adaption of the computerized assessment of information processing battery (COGNITO) for an Indian longitudinal study on rural elderly.\",\"authors\":\"Ammu Lukose, Rahul Kodihalli Venkatesh, Mino Susan Joseph, Palanimuthu T Sivakumar, Girish N Rao, Bangalore N Gangadhar, Karen Ritchie, Aditi Balakrishnan, Vijayalakshmi Ravindranath, Naren P Rao\",\"doi\":\"10.1002/dad2.70009\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><strong>Introduction: </strong>Testing cognitive functions in Indians with low literacy and linguistic diversity is challenging. We describe the adaptation process of a comprehensive neurocognitive test battery to suit both literate and illiterate aging rural Indians.</p><p><strong>Methods: </strong>Following the International Test Commission (ITC) guidelines for cross-cultural adaptation, we adapted the COGNITO battery. This involved translating instructions, linguistic elements, and stimuli of each test from the original English version with the help of bilingual experts. Five stimuli across eight subtests were adapted to maintain construct equivalence and cultural relevance.</p><p><strong>Results: </strong>The Kannada version of COGNITO, a digitally administered tool, was feasible and effective measure for assessing cognitive functions in Kannada-speaking aging individuals from a rural Indian population.</p><p><strong>Discussion: </strong>We emphasize the importance of maintaining semantic and theoretical construct equivalence with the source tool, and ensuring cultural and socioeconomic congruence for the cross-cultural adaptation of computerized cognitive batteries.</p><p><strong>Highlights: </strong>Assessed cognitive functions in rural elderly with low literacy and high linguistic diversity.Followed International Test Commission (ITC) guidelines for cross-cultural adaptation to suit literate and illiterate aging rural Indians.Maintained semantic and theoretical construct equivalence with the source tool, ensuring cultural and socioeconomic congruence for cross-cultural adaptation of cognitive batteries.</p>\",\"PeriodicalId\":53226,\"journal\":{\"name\":\"Alzheimer''s and Dementia: Diagnosis, Assessment and Disease Monitoring\",\"volume\":\"16 4\",\"pages\":\"e70009\"},\"PeriodicalIF\":4.0000,\"publicationDate\":\"2024-12-20\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC11659948/pdf/\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Alzheimer''s and Dementia: Diagnosis, Assessment and Disease Monitoring\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1002/dad2.70009\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"2024/10/1 0:00:00\",\"PubModel\":\"eCollection\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"CLINICAL NEUROLOGY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Alzheimer''s and Dementia: Diagnosis, Assessment and Disease Monitoring","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1002/dad2.70009","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"2024/10/1 0:00:00","PubModel":"eCollection","JCR":"Q1","JCRName":"CLINICAL NEUROLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

简介:测试认知功能的低识字率和语言多样性的印度人是具有挑战性的。我们描述了一个全面的神经认知测试电池的适应过程,以适应文盲和文盲老年农村印度人。方法:根据国际测试委员会(ITC)的跨文化适应指南,我们对COGNITO电池进行了改编。这包括在双语专家的帮助下,从英语原版翻译每个测试的说明、语言元素和刺激。八个子测试中的五个刺激被调整以保持结构等价和文化相关性。结果:数字管理工具COGNITO的卡纳达语版本是评估印度农村卡纳达语老年人认知功能的可行和有效的措施。讨论:我们强调与源工具保持语义和理论结构对等的重要性,并确保计算机化认知电池的跨文化适应的文化和社会经济一致性。重点:评估识字水平低、语言多样性高的农村老年人的认知功能。遵循国际测试委员会(ITC)的跨文化适应指南,以适应识字和文盲的老年农村印度人。与源工具保持语义和理论结构的对等,确保认知电池跨文化适应的文化和社会经济一致性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Cross-cultural adaption of the computerized assessment of information processing battery (COGNITO) for an Indian longitudinal study on rural elderly.

Introduction: Testing cognitive functions in Indians with low literacy and linguistic diversity is challenging. We describe the adaptation process of a comprehensive neurocognitive test battery to suit both literate and illiterate aging rural Indians.

Methods: Following the International Test Commission (ITC) guidelines for cross-cultural adaptation, we adapted the COGNITO battery. This involved translating instructions, linguistic elements, and stimuli of each test from the original English version with the help of bilingual experts. Five stimuli across eight subtests were adapted to maintain construct equivalence and cultural relevance.

Results: The Kannada version of COGNITO, a digitally administered tool, was feasible and effective measure for assessing cognitive functions in Kannada-speaking aging individuals from a rural Indian population.

Discussion: We emphasize the importance of maintaining semantic and theoretical construct equivalence with the source tool, and ensuring cultural and socioeconomic congruence for the cross-cultural adaptation of computerized cognitive batteries.

Highlights: Assessed cognitive functions in rural elderly with low literacy and high linguistic diversity.Followed International Test Commission (ITC) guidelines for cross-cultural adaptation to suit literate and illiterate aging rural Indians.Maintained semantic and theoretical construct equivalence with the source tool, ensuring cultural and socioeconomic congruence for cross-cultural adaptation of cognitive batteries.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
7.80
自引率
7.50%
发文量
101
审稿时长
8 weeks
期刊介绍: Alzheimer''s & Dementia: Diagnosis, Assessment & Disease Monitoring (DADM) is an open access, peer-reviewed, journal from the Alzheimer''s Association® that will publish new research that reports the discovery, development and validation of instruments, technologies, algorithms, and innovative processes. Papers will cover a range of topics interested in the early and accurate detection of individuals with memory complaints and/or among asymptomatic individuals at elevated risk for various forms of memory disorders. The expectation for published papers will be to translate fundamental knowledge about the neurobiology of the disease into practical reports that describe both the conceptual and methodological aspects of the submitted scientific inquiry. Published topics will explore the development of biomarkers, surrogate markers, and conceptual/methodological challenges. Publication priority will be given to papers that 1) describe putative surrogate markers that accurately track disease progression, 2) biomarkers that fulfill international regulatory requirements, 3) reports from large, well-characterized population-based cohorts that comprise the heterogeneity and diversity of asymptomatic individuals and 4) algorithmic development that considers multi-marker arrays (e.g., integrated-omics, genetics, biofluids, imaging, etc.) and advanced computational analytics and technologies.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信