医学中的同名术语经受住了时间的考验:它们在法国医学课程中还剩下什么?

José Solis , Alexis Astruc , Philippe Liverneaux
{"title":"医学中的同名术语经受住了时间的考验:它们在法国医学课程中还剩下什么?","authors":"José Solis ,&nbsp;Alexis Astruc ,&nbsp;Philippe Liverneaux","doi":"10.1016/j.lpmfor.2024.09.008","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><div>Les termes éponymes sont ancrés dans le langage médical et dans la pratique quotidienne. Néanmoins, depuis plusieurs années, leur utilisation est controversée, l’Organisation mondiale de la santé (OMS) a recommandé de ne plus les utiliser afin de clarifier la classification des maladies, et certaines sociétés ont abandonné les termes éponymes faisant référence aux médecins nazis. L’avenir de leur utilisation dépend de la formation des nouvelles générations d’étudiants en médecine. Nous nous sommes posé la question de recherche suivante : quels termes éponymes sont encore présents dans le programme officiel français des cycles supérieurs de médecine en 2021 ? L’objectif principal était d’établir une liste de termes éponymes afin de fournir à la communauté médicale une base de données pour la recherche historique. Nous avons analysé 35 référentiels de différents collèges universitaires. Le nombre total de termes éponymes que nous avons référencés était de 1122. Le nombre moyen de termes éponymes par item était de 6,7. Sur 939 noms éponymes désignant des personnes, 898 étaient des hommes (soit 95,5 %) et 40 étaient des femmes (soit 4,5 %). La majorité des noms propres désignant des personnes (87 %) faisaient référence à un médecin ou à un chirurgien. Les quatre principaux pays représentés étaient les États-Unis, la France, l’Allemagne et l’Angleterre. Les XIX<sup>e</sup> et XX<sup>e</sup> siècles comptent le plus grand nombre de noms propres. Notre étude montre qu’en 2021, les termes éponymes occupent encore une place importante dans la formation des nouvelles générations d’étudiants en médecine.</div></div><div><div>The eponymous terms are anchored in the medical language and in the daily practice. Nevertheless, for several years their use has been controversial, the World Health Organization (WHO) has recommended that they no longer be used in order to clarify the classification of diseases, and certain societies have abandoned eponymous terms referring to Nazi doctors. The future of their use depends on the education of new generations of medical students. We asked ourselves the following research question: what eponymous terms are still present in the French official graduate medical curriculum in 2021? The main objective was to establish a list of eponymous terms in order to provide the medical community with a database for historical research. We analyzed 35 repositories from different university teaching colleges. The total number of eponymous terms we referenced was 1122. The average number of eponymous terms per item was 6.7. Out of 939 eponymous nouns designating people, 898 were male (or 95.5%) and 40 were female (or 4.5%). The majority of the proper nouns referring to people (87%) referred to a physician or surgeon. The top four countries represented were the United States, France, Germany, and England. The 19th and 20th centuries had the highest number of proper names. Our study shows that in 2021, eponymous terms still occupy an important place in the training of new generations of medical students.</div></div>","PeriodicalId":100859,"journal":{"name":"La Presse Médicale Formation","volume":"5 6","pages":"Pages 444-456"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-09-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Les termes éponymes en médecine à l’épreuve du temps : qu’en reste-t-il dans le programme des études médicales en France ?\",\"authors\":\"José Solis ,&nbsp;Alexis Astruc ,&nbsp;Philippe Liverneaux\",\"doi\":\"10.1016/j.lpmfor.2024.09.008\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<div><div>Les termes éponymes sont ancrés dans le langage médical et dans la pratique quotidienne. Néanmoins, depuis plusieurs années, leur utilisation est controversée, l’Organisation mondiale de la santé (OMS) a recommandé de ne plus les utiliser afin de clarifier la classification des maladies, et certaines sociétés ont abandonné les termes éponymes faisant référence aux médecins nazis. L’avenir de leur utilisation dépend de la formation des nouvelles générations d’étudiants en médecine. Nous nous sommes posé la question de recherche suivante : quels termes éponymes sont encore présents dans le programme officiel français des cycles supérieurs de médecine en 2021 ? L’objectif principal était d’établir une liste de termes éponymes afin de fournir à la communauté médicale une base de données pour la recherche historique. Nous avons analysé 35 référentiels de différents collèges universitaires. Le nombre total de termes éponymes que nous avons référencés était de 1122. Le nombre moyen de termes éponymes par item était de 6,7. Sur 939 noms éponymes désignant des personnes, 898 étaient des hommes (soit 95,5 %) et 40 étaient des femmes (soit 4,5 %). La majorité des noms propres désignant des personnes (87 %) faisaient référence à un médecin ou à un chirurgien. Les quatre principaux pays représentés étaient les États-Unis, la France, l’Allemagne et l’Angleterre. Les XIX<sup>e</sup> et XX<sup>e</sup> siècles comptent le plus grand nombre de noms propres. Notre étude montre qu’en 2021, les termes éponymes occupent encore une place importante dans la formation des nouvelles générations d’étudiants en médecine.</div></div><div><div>The eponymous terms are anchored in the medical language and in the daily practice. Nevertheless, for several years their use has been controversial, the World Health Organization (WHO) has recommended that they no longer be used in order to clarify the classification of diseases, and certain societies have abandoned eponymous terms referring to Nazi doctors. The future of their use depends on the education of new generations of medical students. We asked ourselves the following research question: what eponymous terms are still present in the French official graduate medical curriculum in 2021? The main objective was to establish a list of eponymous terms in order to provide the medical community with a database for historical research. We analyzed 35 repositories from different university teaching colleges. The total number of eponymous terms we referenced was 1122. The average number of eponymous terms per item was 6.7. Out of 939 eponymous nouns designating people, 898 were male (or 95.5%) and 40 were female (or 4.5%). The majority of the proper nouns referring to people (87%) referred to a physician or surgeon. The top four countries represented were the United States, France, Germany, and England. The 19th and 20th centuries had the highest number of proper names. Our study shows that in 2021, eponymous terms still occupy an important place in the training of new generations of medical students.</div></div>\",\"PeriodicalId\":100859,\"journal\":{\"name\":\"La Presse Médicale Formation\",\"volume\":\"5 6\",\"pages\":\"Pages 444-456\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-09-29\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"La Presse Médicale Formation\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2666479824001733\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"La Presse Médicale Formation","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2666479824001733","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

同名术语是医学语言和日常实践的既定组成部分。然而,几年来,同名术语的使用一直备受争议,世界卫生组织(WHO)建议不再使用同名术语以明确疾病分类,某些学会也放弃了指代纳粹医生的同名术语。这些术语的使用前景取决于新一代医学生的培养。我们向自己提出了以下研究问题:2021 年法国官方医学研究生课程中还保留哪些同名术语?我们的主要目标是建立一份同名术语清单,为医学界提供一个用于历史研究的数据库。我们分析了来自不同大学学院的 35 个资料库。我们参考的同名术语总数为 1122 个。每个项目的平均同名术语数为 6.7 个。在 939 个提到人的同名术语中,898 个为男性(95.5%),40 个为女性(4.5%)。大多数人名(87%)指的是医生或外科医生。四个主要国家分别是美国、法国、德国和英国。19 世纪和 20 世纪的专名数量最多。我们的研究表明,在 2021 年,同名术语在新一代医学生的培训中仍发挥着重要作用。然而,数年来,同名术语的使用一直备受争议,世界卫生组织(WHO)建议不再使用同名术语,以明确疾病分类,某些学会也放弃了指代纳粹医生的同名术语。这些术语的使用前景取决于对新一代医学生的教育。我们向自己提出了以下研究问题:2021 年法国官方医学研究生课程中还存在哪些同名术语?我们的主要目标是建立一份同名术语清单,为医学界提供一个用于历史研究的数据库。我们分析了来自不同大学教学学院的 35 个资料库。我们参考的同名术语总数为 1122 个。每个条目的同名术语平均为 6.7 个。在 939 个指代人物的同名专有名词中,898 个为男性(占 95.5%),40 个为女性(占 4.5%)。大多数指人的专有名词(87%)指的是内科医生或外科医生。排名前四位的国家分别是美国、法国、德国和英国。19 世纪和 20 世纪的专有名词数量最多。我们的研究表明,在 2021 年,专有名词在新一代医学生的培训中仍占有重要地位。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Les termes éponymes en médecine à l’épreuve du temps : qu’en reste-t-il dans le programme des études médicales en France ?
Les termes éponymes sont ancrés dans le langage médical et dans la pratique quotidienne. Néanmoins, depuis plusieurs années, leur utilisation est controversée, l’Organisation mondiale de la santé (OMS) a recommandé de ne plus les utiliser afin de clarifier la classification des maladies, et certaines sociétés ont abandonné les termes éponymes faisant référence aux médecins nazis. L’avenir de leur utilisation dépend de la formation des nouvelles générations d’étudiants en médecine. Nous nous sommes posé la question de recherche suivante : quels termes éponymes sont encore présents dans le programme officiel français des cycles supérieurs de médecine en 2021 ? L’objectif principal était d’établir une liste de termes éponymes afin de fournir à la communauté médicale une base de données pour la recherche historique. Nous avons analysé 35 référentiels de différents collèges universitaires. Le nombre total de termes éponymes que nous avons référencés était de 1122. Le nombre moyen de termes éponymes par item était de 6,7. Sur 939 noms éponymes désignant des personnes, 898 étaient des hommes (soit 95,5 %) et 40 étaient des femmes (soit 4,5 %). La majorité des noms propres désignant des personnes (87 %) faisaient référence à un médecin ou à un chirurgien. Les quatre principaux pays représentés étaient les États-Unis, la France, l’Allemagne et l’Angleterre. Les XIXe et XXe siècles comptent le plus grand nombre de noms propres. Notre étude montre qu’en 2021, les termes éponymes occupent encore une place importante dans la formation des nouvelles générations d’étudiants en médecine.
The eponymous terms are anchored in the medical language and in the daily practice. Nevertheless, for several years their use has been controversial, the World Health Organization (WHO) has recommended that they no longer be used in order to clarify the classification of diseases, and certain societies have abandoned eponymous terms referring to Nazi doctors. The future of their use depends on the education of new generations of medical students. We asked ourselves the following research question: what eponymous terms are still present in the French official graduate medical curriculum in 2021? The main objective was to establish a list of eponymous terms in order to provide the medical community with a database for historical research. We analyzed 35 repositories from different university teaching colleges. The total number of eponymous terms we referenced was 1122. The average number of eponymous terms per item was 6.7. Out of 939 eponymous nouns designating people, 898 were male (or 95.5%) and 40 were female (or 4.5%). The majority of the proper nouns referring to people (87%) referred to a physician or surgeon. The top four countries represented were the United States, France, Germany, and England. The 19th and 20th centuries had the highest number of proper names. Our study shows that in 2021, eponymous terms still occupy an important place in the training of new generations of medical students.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信