{"title":"波科辛的教训:在环境研究中尊重土著知识体系。","authors":"Ryan E Emanuel","doi":"10.1093/biosci/biae078","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>Indigenous peoples living in what is now coastal North Carolina gave the name pocosin to a unique type of nonriparian wetland endemic to the region. Their Algonquian dialects are poorly documented in colonial records and have been dormant for centuries; not even contemporary Indigenous peoples in the region speak these particular languages. But for decades, environmental researchers and practitioners have asserted in publications, classrooms, and public-facing materials that pocosin literally translates to \"swamp on a hill.\" Despite widespread assertions, no evidence exists to support the claim. This article debunks the widely circulated translation and explains, more generally, how even well-intentioned efforts to acknowledge Indigenous peoples and their knowledge systems within Western scientific frameworks may cause harm by undermining those Indigenous peoples' stewardship of traditional ecological knowledge or by reinforcing other aspects of colonialism. The lessons apply broadly to researchers, practitioners, and institutions that engage with Indigenous peoples and their knowledge systems.</p>","PeriodicalId":9003,"journal":{"name":"BioScience","volume":"74 11","pages":"797-801"},"PeriodicalIF":7.6000,"publicationDate":"2024-09-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC11565856/pdf/","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Pocosin's Lesson: Translating respect for Indigenous knowledge systems in environmental research.\",\"authors\":\"Ryan E Emanuel\",\"doi\":\"10.1093/biosci/biae078\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><p>Indigenous peoples living in what is now coastal North Carolina gave the name pocosin to a unique type of nonriparian wetland endemic to the region. Their Algonquian dialects are poorly documented in colonial records and have been dormant for centuries; not even contemporary Indigenous peoples in the region speak these particular languages. But for decades, environmental researchers and practitioners have asserted in publications, classrooms, and public-facing materials that pocosin literally translates to \\\"swamp on a hill.\\\" Despite widespread assertions, no evidence exists to support the claim. This article debunks the widely circulated translation and explains, more generally, how even well-intentioned efforts to acknowledge Indigenous peoples and their knowledge systems within Western scientific frameworks may cause harm by undermining those Indigenous peoples' stewardship of traditional ecological knowledge or by reinforcing other aspects of colonialism. The lessons apply broadly to researchers, practitioners, and institutions that engage with Indigenous peoples and their knowledge systems.</p>\",\"PeriodicalId\":9003,\"journal\":{\"name\":\"BioScience\",\"volume\":\"74 11\",\"pages\":\"797-801\"},\"PeriodicalIF\":7.6000,\"publicationDate\":\"2024-09-25\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC11565856/pdf/\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"BioScience\",\"FirstCategoryId\":\"99\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1093/biosci/biae078\",\"RegionNum\":1,\"RegionCategory\":\"生物学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"2024/11/1 0:00:00\",\"PubModel\":\"eCollection\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"BIOLOGY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"BioScience","FirstCategoryId":"99","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/biosci/biae078","RegionNum":1,"RegionCategory":"生物学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"2024/11/1 0:00:00","PubModel":"eCollection","JCR":"Q1","JCRName":"BIOLOGY","Score":null,"Total":0}
The Pocosin's Lesson: Translating respect for Indigenous knowledge systems in environmental research.
Indigenous peoples living in what is now coastal North Carolina gave the name pocosin to a unique type of nonriparian wetland endemic to the region. Their Algonquian dialects are poorly documented in colonial records and have been dormant for centuries; not even contemporary Indigenous peoples in the region speak these particular languages. But for decades, environmental researchers and practitioners have asserted in publications, classrooms, and public-facing materials that pocosin literally translates to "swamp on a hill." Despite widespread assertions, no evidence exists to support the claim. This article debunks the widely circulated translation and explains, more generally, how even well-intentioned efforts to acknowledge Indigenous peoples and their knowledge systems within Western scientific frameworks may cause harm by undermining those Indigenous peoples' stewardship of traditional ecological knowledge or by reinforcing other aspects of colonialism. The lessons apply broadly to researchers, practitioners, and institutions that engage with Indigenous peoples and their knowledge systems.
期刊介绍:
BioScience is a monthly journal that has been in publication since 1964. It provides readers with authoritative and current overviews of biological research. The journal is peer-reviewed and heavily cited, making it a reliable source for researchers, educators, and students. In addition to research articles, BioScience also covers topics such as biology education, public policy, history, and the fundamental principles of the biological sciences. This makes the content accessible to a wide range of readers. The journal includes professionally written feature articles that explore the latest advancements in biology. It also features discussions on professional issues, book reviews, news about the American Institute of Biological Sciences (AIBS), and columns on policy (Washington Watch) and education (Eye on Education).