印度马拉地语哮喘患者知识问卷的跨文化适应性和可靠性:一项横断面研究。

IF 0.9 Q4 PUBLIC, ENVIRONMENTAL & OCCUPATIONAL HEALTH
Pan African Medical Journal Pub Date : 2024-07-22 eCollection Date: 2024-01-01 DOI:10.11604/pamj.2024.48.124.37870
Vishakha Sitaram Nalage, Varoon Chandramohan Jaiswal, Deepika Sohan Burman, Ramya Anand Shetty, Akanksha Amarsingh Chauhan, Amruta Devendra Acharekar
{"title":"印度马拉地语哮喘患者知识问卷的跨文化适应性和可靠性:一项横断面研究。","authors":"Vishakha Sitaram Nalage, Varoon Chandramohan Jaiswal, Deepika Sohan Burman, Ramya Anand Shetty, Akanksha Amarsingh Chauhan, Amruta Devendra Acharekar","doi":"10.11604/pamj.2024.48.124.37870","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Introduction: </strong>patient education is the cornerstone of the clinical management of bronchial asthma. The patient asthma knowledge questionnaire is a valid and reliable tool to assess the disease specific knowledge in the patients with bronchial asthma. To the best of our knowledge and literature search, there is no tool available in Marathi language to assess the knowledge of bronchial asthma in patients.</p><p><strong>Methods: </strong>standard translation guidelines for cross-cultural adaptation were followed. Forward and backward translations were performed by the eligible translators (T1 and T2) as per the guidelines. Synthesis of the translated versions was performed by translators and recording observer (T12). Recommendations by the expert committee were done to develop a pre-final version. The pre-final version was then tested on 30 individuals with bronchial asthma. The reliability of the translated version was assessed by the internal consistency and intra-class correlation coefficient.</p><p><strong>Results: </strong>thirty (30) bronchial asthma patients were recruited (with a mean age of 63SD±14.36, 16 males and 14 females) to test the pre-final version, and probing of each item was done to test the equivalence. It showed that the patient comprehended the intent behind each inquiry, and that was gauged on the Likert scale. A total of 102 adults (60.8% female and 39.2% male) with a mean age of 41±11 years were included in the study to examine test-retest reliability. Between the total scores obtained from the first and second applications of the questionnaire within a two-week period, there was no discernible variation. The internal consistency reliability (Cronbach´s alpha) was 0.79 and the Intra-class correlation coefficient was 1.000.</p><p><strong>Conclusion: </strong>Marathi Version of the patient asthma knowledge questionnaire (PAKQ) is cross-culturally adapted and reliable; it will prove to be a beneficial tool to assess the disease-specific knowledge of bronchial asthma.</p>","PeriodicalId":48190,"journal":{"name":"Pan African Medical Journal","volume":"48 ","pages":"124"},"PeriodicalIF":0.9000,"publicationDate":"2024-07-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC11549245/pdf/","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Cross-cultural adaptation and reliability of patient asthma knowledge questionnaire in the regional Indian language Marathi: a cross-sectional study.\",\"authors\":\"Vishakha Sitaram Nalage, Varoon Chandramohan Jaiswal, Deepika Sohan Burman, Ramya Anand Shetty, Akanksha Amarsingh Chauhan, Amruta Devendra Acharekar\",\"doi\":\"10.11604/pamj.2024.48.124.37870\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><strong>Introduction: </strong>patient education is the cornerstone of the clinical management of bronchial asthma. The patient asthma knowledge questionnaire is a valid and reliable tool to assess the disease specific knowledge in the patients with bronchial asthma. To the best of our knowledge and literature search, there is no tool available in Marathi language to assess the knowledge of bronchial asthma in patients.</p><p><strong>Methods: </strong>standard translation guidelines for cross-cultural adaptation were followed. Forward and backward translations were performed by the eligible translators (T1 and T2) as per the guidelines. Synthesis of the translated versions was performed by translators and recording observer (T12). Recommendations by the expert committee were done to develop a pre-final version. The pre-final version was then tested on 30 individuals with bronchial asthma. The reliability of the translated version was assessed by the internal consistency and intra-class correlation coefficient.</p><p><strong>Results: </strong>thirty (30) bronchial asthma patients were recruited (with a mean age of 63SD±14.36, 16 males and 14 females) to test the pre-final version, and probing of each item was done to test the equivalence. It showed that the patient comprehended the intent behind each inquiry, and that was gauged on the Likert scale. A total of 102 adults (60.8% female and 39.2% male) with a mean age of 41±11 years were included in the study to examine test-retest reliability. Between the total scores obtained from the first and second applications of the questionnaire within a two-week period, there was no discernible variation. The internal consistency reliability (Cronbach´s alpha) was 0.79 and the Intra-class correlation coefficient was 1.000.</p><p><strong>Conclusion: </strong>Marathi Version of the patient asthma knowledge questionnaire (PAKQ) is cross-culturally adapted and reliable; it will prove to be a beneficial tool to assess the disease-specific knowledge of bronchial asthma.</p>\",\"PeriodicalId\":48190,\"journal\":{\"name\":\"Pan African Medical Journal\",\"volume\":\"48 \",\"pages\":\"124\"},\"PeriodicalIF\":0.9000,\"publicationDate\":\"2024-07-22\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC11549245/pdf/\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Pan African Medical Journal\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.11604/pamj.2024.48.124.37870\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"2024/1/1 0:00:00\",\"PubModel\":\"eCollection\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"PUBLIC, ENVIRONMENTAL & OCCUPATIONAL HEALTH\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Pan African Medical Journal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.11604/pamj.2024.48.124.37870","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"2024/1/1 0:00:00","PubModel":"eCollection","JCR":"Q4","JCRName":"PUBLIC, ENVIRONMENTAL & OCCUPATIONAL HEALTH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

导言:患者教育是支气管哮喘临床治疗的基石。患者哮喘知识问卷是评估支气管哮喘患者疾病相关知识的有效而可靠的工具。根据我们的了解和文献检索,目前还没有马拉地语评估支气管哮喘患者哮喘知识的工具。由合格的翻译人员(T1 和 T2)根据指南进行正向和反向翻译。翻译人员和记录观察员(T12)对翻译版本进行综合。专家委员会提出建议,以制定最终版本。然后在 30 名支气管哮喘患者身上对预最终版本进行了测试。结果:招募了 30 名支气管哮喘患者(平均年龄为 63SD±14.36,男性 16 人,女性 14 人)对最终版本进行测试,并对每个项目进行了等效性测试。结果表明,患者理解了每项询问背后的意图,这是用李克特量表来衡量的。研究共纳入了 102 名成年人(女性占 60.8%,男性占 39.2%),平均年龄为 41±11 岁,以检验测试-再测可靠性。在两周时间内,第一次和第二次使用问卷所获得的总分之间没有明显差异。内部一致性可靠性(Cronbach's alpha)为 0.79,类内相关系数为 1.000:马拉地语版患者哮喘知识问卷(PAKQ)具有跨文化适应性和可靠性;它将被证明是评估支气管哮喘特定疾病知识的有益工具。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Cross-cultural adaptation and reliability of patient asthma knowledge questionnaire in the regional Indian language Marathi: a cross-sectional study.

Introduction: patient education is the cornerstone of the clinical management of bronchial asthma. The patient asthma knowledge questionnaire is a valid and reliable tool to assess the disease specific knowledge in the patients with bronchial asthma. To the best of our knowledge and literature search, there is no tool available in Marathi language to assess the knowledge of bronchial asthma in patients.

Methods: standard translation guidelines for cross-cultural adaptation were followed. Forward and backward translations were performed by the eligible translators (T1 and T2) as per the guidelines. Synthesis of the translated versions was performed by translators and recording observer (T12). Recommendations by the expert committee were done to develop a pre-final version. The pre-final version was then tested on 30 individuals with bronchial asthma. The reliability of the translated version was assessed by the internal consistency and intra-class correlation coefficient.

Results: thirty (30) bronchial asthma patients were recruited (with a mean age of 63SD±14.36, 16 males and 14 females) to test the pre-final version, and probing of each item was done to test the equivalence. It showed that the patient comprehended the intent behind each inquiry, and that was gauged on the Likert scale. A total of 102 adults (60.8% female and 39.2% male) with a mean age of 41±11 years were included in the study to examine test-retest reliability. Between the total scores obtained from the first and second applications of the questionnaire within a two-week period, there was no discernible variation. The internal consistency reliability (Cronbach´s alpha) was 0.79 and the Intra-class correlation coefficient was 1.000.

Conclusion: Marathi Version of the patient asthma knowledge questionnaire (PAKQ) is cross-culturally adapted and reliable; it will prove to be a beneficial tool to assess the disease-specific knowledge of bronchial asthma.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Pan African Medical Journal
Pan African Medical Journal PUBLIC, ENVIRONMENTAL & OCCUPATIONAL HEALTH-
CiteScore
1.80
自引率
0.00%
发文量
691
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信