缩小医疗保健领域的语言差距:为较少使用的语言实施合格医疗口译员计划。

3区 综合性期刊
Michelle Mavreles Ogrodnick, Mary Helen O'Connor, Coco Lukas, Iris Feinberg
{"title":"缩小医疗保健领域的语言差距:为较少使用的语言实施合格医疗口译员计划。","authors":"Michelle Mavreles Ogrodnick, Mary Helen O'Connor, Coco Lukas, Iris Feinberg","doi":"10.3390/ijerph21101377","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>Linguistic inequity drives systemic disparities in healthcare for non-native English speakers. This study evaluates a project to train and provide qualified medical interpreters (QMI) to assist volunteer and safety-net clinics and community-based organizations in supporting healthcare for immigrants and refugees. We provided scholarships to bilingual community members to take a medical interpreter training course and developed a workforce for those who passed the training course. We focused on lesser-spoken foreign languages such as Arabic, Amharic, Pashto, Dari, and Burmese. Those who passed the course participated in a semi-structured interview to learn about their experiences in the training program, as well as barriers and facilitators to becoming a QMI. To date, 23 people have passed the training and are part of the QMI workforce program that has provided 94 h of interpreter services over four months, serving 66 individual patients. The evaluation showed that community members have interest in becoming QMIs and many have the required language proficiency to enroll and pass training. Finding full-time employment for less spoken languages has proven to be challenging.</p>","PeriodicalId":49056,"journal":{"name":"International Journal of Environmental Research and Public Health","volume":"21 10","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-10-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC11507404/pdf/","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Bridging the Language Gap in Healthcare: Implementing a Qualified Medical Interpreter Program for Lesser-Spoken Languages.\",\"authors\":\"Michelle Mavreles Ogrodnick, Mary Helen O'Connor, Coco Lukas, Iris Feinberg\",\"doi\":\"10.3390/ijerph21101377\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><p>Linguistic inequity drives systemic disparities in healthcare for non-native English speakers. This study evaluates a project to train and provide qualified medical interpreters (QMI) to assist volunteer and safety-net clinics and community-based organizations in supporting healthcare for immigrants and refugees. We provided scholarships to bilingual community members to take a medical interpreter training course and developed a workforce for those who passed the training course. We focused on lesser-spoken foreign languages such as Arabic, Amharic, Pashto, Dari, and Burmese. Those who passed the course participated in a semi-structured interview to learn about their experiences in the training program, as well as barriers and facilitators to becoming a QMI. To date, 23 people have passed the training and are part of the QMI workforce program that has provided 94 h of interpreter services over four months, serving 66 individual patients. The evaluation showed that community members have interest in becoming QMIs and many have the required language proficiency to enroll and pass training. Finding full-time employment for less spoken languages has proven to be challenging.</p>\",\"PeriodicalId\":49056,\"journal\":{\"name\":\"International Journal of Environmental Research and Public Health\",\"volume\":\"21 10\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-10-18\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC11507404/pdf/\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"International Journal of Environmental Research and Public Health\",\"FirstCategoryId\":\"103\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3390/ijerph21101377\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"综合性期刊\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Environmental Research and Public Health","FirstCategoryId":"103","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3390/ijerph21101377","RegionNum":3,"RegionCategory":"综合性期刊","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

语言上的不平等造成了非英语母语者在医疗保健方面的系统性差异。本研究评估了一个培训和提供合格医疗口译员(QMI)的项目,以协助志愿者和安全网诊所及社区组织为移民和难民提供医疗保健支持。我们为参加医疗口译培训课程的双语社区成员提供奖学金,并为通过培训课程的人员建立了一支工作队伍。我们的重点是阿拉伯语、阿姆哈拉语、普什图语、达里语和缅甸语等较少使用的外语。通过培训的学员参加了半结构式访谈,以了解他们在培训计划中的经历,以及成为一名合格移民中介的障碍和促进因素。迄今为止,已有 23 人通过了培训,并加入了 "快速口译员 "计划,在四个月的时间里为 66 名患者提供了 94 小时的口译服务。评估结果表明,社区成员对成为快速口译员很感兴趣,而且很多人都具备报名参加并通过培训所需的语言能力。事实证明,为较少使用的语言寻找全职工作具有挑战性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Bridging the Language Gap in Healthcare: Implementing a Qualified Medical Interpreter Program for Lesser-Spoken Languages.

Linguistic inequity drives systemic disparities in healthcare for non-native English speakers. This study evaluates a project to train and provide qualified medical interpreters (QMI) to assist volunteer and safety-net clinics and community-based organizations in supporting healthcare for immigrants and refugees. We provided scholarships to bilingual community members to take a medical interpreter training course and developed a workforce for those who passed the training course. We focused on lesser-spoken foreign languages such as Arabic, Amharic, Pashto, Dari, and Burmese. Those who passed the course participated in a semi-structured interview to learn about their experiences in the training program, as well as barriers and facilitators to becoming a QMI. To date, 23 people have passed the training and are part of the QMI workforce program that has provided 94 h of interpreter services over four months, serving 66 individual patients. The evaluation showed that community members have interest in becoming QMIs and many have the required language proficiency to enroll and pass training. Finding full-time employment for less spoken languages has proven to be challenging.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
14422
期刊介绍: International Journal of Environmental Research and Public Health (IJERPH) (ISSN 1660-4601) is a peer-reviewed scientific journal that publishes original articles, critical reviews, research notes, and short communications in the interdisciplinary area of environmental health sciences and public health. It links several scientific disciplines including biology, biochemistry, biotechnology, cellular and molecular biology, chemistry, computer science, ecology, engineering, epidemiology, genetics, immunology, microbiology, oncology, pathology, pharmacology, and toxicology, in an integrated fashion, to address critical issues related to environmental quality and public health. Therefore, IJERPH focuses on the publication of scientific and technical information on the impacts of natural phenomena and anthropogenic factors on the quality of our environment, the interrelationships between environmental health and the quality of life, as well as the socio-cultural, political, economic, and legal considerations related to environmental stewardship and public health. The 2018 IJERPH Outstanding Reviewer Award has been launched! This award acknowledge those who have generously dedicated their time to review manuscripts submitted to IJERPH. See full details at http://www.mdpi.com/journal/ijerph/awards.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信