药剂师与聋哑人之间的沟通问题:泰国的一项定性研究。

IF 2.6 4区 医学 Q2 PHARMACOLOGY & PHARMACY
Neeranun Weerapol, Nattawut Leelakanok
{"title":"药剂师与聋哑人之间的沟通问题:泰国的一项定性研究。","authors":"Neeranun Weerapol, Nattawut Leelakanok","doi":"10.1007/s11096-024-01798-8","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Background: </strong>People who are d/Deaf face challenges when communicating with pharmacists, especially during medication counseling.</p><p><strong>Aim: </strong>This study aimed to explore and understand the perceptions and experiences of d/Deaf people regarding medication counseling by hospital pharmacists.</p><p><strong>Method: </strong>Five sets of semi-structured in-depth interviews (44 total) and one focus group were conducted among d/Deaf people, hospital pharmacists, and Thai sign language (TSL) interpreters. Data from d/Deaf people's perspectives were triangulated with data from pharmacists and TSL interpreters.</p><p><strong>Results: </strong>Five themes emerged from the interview: (1) d/Deaf people believe that deafness is stigmatized, (2) d/Deaf people's needs during medication counseling, (3) skills for d/Deaf people to communicate with pharmacists, (4) values identified in d/Deaf people, 5) emotions related to medication counseling with pharmacists. Effort, trust, confidentiality, and privacy were values associated with counseling. d/Deaf people preferred communicating with pharmacists in TSL to communicating with pharmacists via TSL interpreters because of trust and confidentiality. They also preferred pharmacists with d/Deaf knowledge and skills. Moreover, d/Deaf people believed that deafness was stigmatized, so signing in nonprivate areas was embarrassing. When TSL was not used in communication, language, lipreading, and technology skills became important. With these non-TSL communications, d/Deaf people may not have understood the conversation. However, they may not have asked pharmacists because they felt Krengjai (the hesitancy to bother).</p><p><strong>Conclusion: </strong>Thai d/Deaf people have negative experiences during medication counseling. Skills and emotions can act as barriers to communication with pharmacists. TSL should be used to improve d/Deaf people's experiences during medication counseling.</p>","PeriodicalId":13828,"journal":{"name":"International Journal of Clinical Pharmacy","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":2.6000,"publicationDate":"2024-09-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Communication issues between pharmacists and d/Deaf people: a qualitative study in Thailand.\",\"authors\":\"Neeranun Weerapol, Nattawut Leelakanok\",\"doi\":\"10.1007/s11096-024-01798-8\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><strong>Background: </strong>People who are d/Deaf face challenges when communicating with pharmacists, especially during medication counseling.</p><p><strong>Aim: </strong>This study aimed to explore and understand the perceptions and experiences of d/Deaf people regarding medication counseling by hospital pharmacists.</p><p><strong>Method: </strong>Five sets of semi-structured in-depth interviews (44 total) and one focus group were conducted among d/Deaf people, hospital pharmacists, and Thai sign language (TSL) interpreters. Data from d/Deaf people's perspectives were triangulated with data from pharmacists and TSL interpreters.</p><p><strong>Results: </strong>Five themes emerged from the interview: (1) d/Deaf people believe that deafness is stigmatized, (2) d/Deaf people's needs during medication counseling, (3) skills for d/Deaf people to communicate with pharmacists, (4) values identified in d/Deaf people, 5) emotions related to medication counseling with pharmacists. Effort, trust, confidentiality, and privacy were values associated with counseling. d/Deaf people preferred communicating with pharmacists in TSL to communicating with pharmacists via TSL interpreters because of trust and confidentiality. They also preferred pharmacists with d/Deaf knowledge and skills. Moreover, d/Deaf people believed that deafness was stigmatized, so signing in nonprivate areas was embarrassing. When TSL was not used in communication, language, lipreading, and technology skills became important. With these non-TSL communications, d/Deaf people may not have understood the conversation. However, they may not have asked pharmacists because they felt Krengjai (the hesitancy to bother).</p><p><strong>Conclusion: </strong>Thai d/Deaf people have negative experiences during medication counseling. Skills and emotions can act as barriers to communication with pharmacists. TSL should be used to improve d/Deaf people's experiences during medication counseling.</p>\",\"PeriodicalId\":13828,\"journal\":{\"name\":\"International Journal of Clinical Pharmacy\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":2.6000,\"publicationDate\":\"2024-09-23\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"International Journal of Clinical Pharmacy\",\"FirstCategoryId\":\"3\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1007/s11096-024-01798-8\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"医学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"PHARMACOLOGY & PHARMACY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Clinical Pharmacy","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1007/s11096-024-01798-8","RegionNum":4,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"PHARMACOLOGY & PHARMACY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

背景:目的:本研究旨在探讨和了解聋人/失聪者对医院药剂师提供的药物咨询的看法和经验:方法:对聋哑人、医院药剂师和泰语手语翻译进行了五组半结构式深度访谈(共 44 人)和一个焦点小组。来自聋人/聋哑人的数据与来自药剂师和泰语手语翻译的数据进行了三角测量:访谈产生了五个主题:(1) 聾人/聾人認為失聰是一種恥辱;(2) 聾人/聾人在藥物諮詢過程中的需要;(3) 聾人/聾人與藥劑師溝通的技巧;(4) 聾人/聾人的價值觀;(5) 聾人/聾人與藥劑師進行藥物諮詢時的情緒。努力、信任、保密和隐私是与咨询相关的价值观。由于信任和保密的原因,聋人更喜欢用 TSL 与药剂师沟通,而不是通过 TSL 翻译与药剂师沟通。他们也更喜欢具备聋人知识和技能的药剂师。此外,d/Deaf 人士认为耳聋是一种耻辱,因此在非私人场所使用手语会让他们感到尴尬。在不使用手语交流的情况下,语言、读唇和技术技能就变得非常重要。在不使用手语交流的情况下,聋人/失聪者可能无法理解对话内容。然而,他们可能没有询问药剂师,因为他们觉得 Krengjai(犹豫不决):结论:泰国聋哑人在药物咨询过程中会有负面经历。技能和情绪会成为与药剂师沟通的障碍。应使用 TSL 来改善聋哑人在药物咨询过程中的体验。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Communication issues between pharmacists and d/Deaf people: a qualitative study in Thailand.

Background: People who are d/Deaf face challenges when communicating with pharmacists, especially during medication counseling.

Aim: This study aimed to explore and understand the perceptions and experiences of d/Deaf people regarding medication counseling by hospital pharmacists.

Method: Five sets of semi-structured in-depth interviews (44 total) and one focus group were conducted among d/Deaf people, hospital pharmacists, and Thai sign language (TSL) interpreters. Data from d/Deaf people's perspectives were triangulated with data from pharmacists and TSL interpreters.

Results: Five themes emerged from the interview: (1) d/Deaf people believe that deafness is stigmatized, (2) d/Deaf people's needs during medication counseling, (3) skills for d/Deaf people to communicate with pharmacists, (4) values identified in d/Deaf people, 5) emotions related to medication counseling with pharmacists. Effort, trust, confidentiality, and privacy were values associated with counseling. d/Deaf people preferred communicating with pharmacists in TSL to communicating with pharmacists via TSL interpreters because of trust and confidentiality. They also preferred pharmacists with d/Deaf knowledge and skills. Moreover, d/Deaf people believed that deafness was stigmatized, so signing in nonprivate areas was embarrassing. When TSL was not used in communication, language, lipreading, and technology skills became important. With these non-TSL communications, d/Deaf people may not have understood the conversation. However, they may not have asked pharmacists because they felt Krengjai (the hesitancy to bother).

Conclusion: Thai d/Deaf people have negative experiences during medication counseling. Skills and emotions can act as barriers to communication with pharmacists. TSL should be used to improve d/Deaf people's experiences during medication counseling.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
4.10
自引率
8.30%
发文量
131
审稿时长
4-8 weeks
期刊介绍: The International Journal of Clinical Pharmacy (IJCP) offers a platform for articles on research in Clinical Pharmacy, Pharmaceutical Care and related practice-oriented subjects in the pharmaceutical sciences. IJCP is a bi-monthly, international, peer-reviewed journal that publishes original research data, new ideas and discussions on pharmacotherapy and outcome research, clinical pharmacy, pharmacoepidemiology, pharmacoeconomics, the clinical use of medicines, medical devices and laboratory tests, information on medicines and medical devices information, pharmacy services research, medication management, other clinical aspects of pharmacy. IJCP publishes original Research articles, Review articles , Short research reports, Commentaries, book reviews, and Letters to the Editor. International Journal of Clinical Pharmacy is affiliated with the European Society of Clinical Pharmacy (ESCP). ESCP promotes practice and research in Clinical Pharmacy, especially in Europe. The general aim of the society is to advance education, practice and research in Clinical Pharmacy . Until 2010 the journal was called Pharmacy World & Science.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信