双语通过适应而非迁移改变认知。

IF 16.7 1区 心理学 Q1 BEHAVIORAL SCIENCES
Ellen Bialystok
{"title":"双语通过适应而非迁移改变认知。","authors":"Ellen Bialystok","doi":"10.1016/j.tics.2024.07.012","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>The standard explanation for bilingual effects on cognition is that an aspect of language processing transfers to nonverbal cognitive performance, leading to improvements in executive functioning. However, much evidence is incompatible with that view, and transfer across those domains seems unlikely. The present argument is that bilingual experience modifies cognition through an adaptation to the underlying attention system, making attention more efficient. 'Transfer' focuses on the overlap of specific processes, so task similarity predicts outcomes. By contrast, 'adaptation' focuses on recruitment of the modified resource, so the degree of attention required predicts outcome. In this view, bilinguals require less attentional effort than monolinguals for similar levels of performance, and outperform monolinguals on tasks with high attention demands regardless of task similarity.</p>","PeriodicalId":49417,"journal":{"name":"Trends in Cognitive Sciences","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":16.7000,"publicationDate":"2024-08-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Bilingualism modifies cognition through adaptation, not transfer.\",\"authors\":\"Ellen Bialystok\",\"doi\":\"10.1016/j.tics.2024.07.012\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><p>The standard explanation for bilingual effects on cognition is that an aspect of language processing transfers to nonverbal cognitive performance, leading to improvements in executive functioning. However, much evidence is incompatible with that view, and transfer across those domains seems unlikely. The present argument is that bilingual experience modifies cognition through an adaptation to the underlying attention system, making attention more efficient. 'Transfer' focuses on the overlap of specific processes, so task similarity predicts outcomes. By contrast, 'adaptation' focuses on recruitment of the modified resource, so the degree of attention required predicts outcome. In this view, bilinguals require less attentional effort than monolinguals for similar levels of performance, and outperform monolinguals on tasks with high attention demands regardless of task similarity.</p>\",\"PeriodicalId\":49417,\"journal\":{\"name\":\"Trends in Cognitive Sciences\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":16.7000,\"publicationDate\":\"2024-08-19\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Trends in Cognitive Sciences\",\"FirstCategoryId\":\"102\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1016/j.tics.2024.07.012\",\"RegionNum\":1,\"RegionCategory\":\"心理学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"BEHAVIORAL SCIENCES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Trends in Cognitive Sciences","FirstCategoryId":"102","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1016/j.tics.2024.07.012","RegionNum":1,"RegionCategory":"心理学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"BEHAVIORAL SCIENCES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

双语对认知影响的标准解释是,语言处理的某个方面会转移到非语言认知表现上,从而改善执行功能。然而,许多证据都与这一观点不符,而且跨领域转移似乎不太可能。目前的论点是,双语经验通过对基本注意力系统的调整来改变认知,从而使注意力更有效率。转移 "侧重于特定过程的重叠,因此任务的相似性可以预测结果。与此相反,"适应 "的重点是对修改过的资源进行调用,因此所需的注意程度可以预测结果。根据这种观点,双语者与单语者相比,在类似水平的表现上所需的注意努力较少,而在注意力要求较高的任务上,无论任务的相似性如何,双语者的表现都优于单语者。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Bilingualism modifies cognition through adaptation, not transfer.

The standard explanation for bilingual effects on cognition is that an aspect of language processing transfers to nonverbal cognitive performance, leading to improvements in executive functioning. However, much evidence is incompatible with that view, and transfer across those domains seems unlikely. The present argument is that bilingual experience modifies cognition through an adaptation to the underlying attention system, making attention more efficient. 'Transfer' focuses on the overlap of specific processes, so task similarity predicts outcomes. By contrast, 'adaptation' focuses on recruitment of the modified resource, so the degree of attention required predicts outcome. In this view, bilinguals require less attentional effort than monolinguals for similar levels of performance, and outperform monolinguals on tasks with high attention demands regardless of task similarity.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Trends in Cognitive Sciences
Trends in Cognitive Sciences 医学-行为科学
CiteScore
27.90
自引率
1.50%
发文量
156
审稿时长
6-12 weeks
期刊介绍: Essential reading for those working directly in the cognitive sciences or in related specialist areas, Trends in Cognitive Sciences provides an instant overview of current thinking for scientists, students and teachers who want to keep up with the latest developments in the cognitive sciences. The journal brings together research in psychology, artificial intelligence, linguistics, philosophy, computer science and neuroscience. Trends in Cognitive Sciences provides a platform for the interaction of these disciplines and the evolution of cognitive science as an independent field of study.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信