莫言作品的俄语翻译史

Lihong Xu
{"title":"莫言作品的俄语翻译史","authors":"Lihong Xu","doi":"10.31166/voprosyistorii202407statyi09","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article examines the history of the development of the translation into Russian of the works of Mo Yan - one of the most famous modern writers of China. In 2007, his works began to be translated in Russia, although a wide range of readers have known about Mo Yan in 2012, when he won the Nobel Prize in literature. Since that moment, an average of one work by the Chinese writer has been translated and published in Russia almost every year.","PeriodicalId":506572,"journal":{"name":"OOO \"Zhurnal \"Voprosy Istorii\"","volume":"19 14","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The history of translation of Mo Yan’s works into Russian\",\"authors\":\"Lihong Xu\",\"doi\":\"10.31166/voprosyistorii202407statyi09\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This article examines the history of the development of the translation into Russian of the works of Mo Yan - one of the most famous modern writers of China. In 2007, his works began to be translated in Russia, although a wide range of readers have known about Mo Yan in 2012, when he won the Nobel Prize in literature. Since that moment, an average of one work by the Chinese writer has been translated and published in Russia almost every year.\",\"PeriodicalId\":506572,\"journal\":{\"name\":\"OOO \\\"Zhurnal \\\"Voprosy Istorii\\\"\",\"volume\":\"19 14\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-07-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"OOO \\\"Zhurnal \\\"Voprosy Istorii\\\"\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.31166/voprosyistorii202407statyi09\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"OOO \"Zhurnal \"Voprosy Istorii\"","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31166/voprosyistorii202407statyi09","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文探讨了中国最著名的现代作家之一莫言作品的俄语翻译发展史。2007年,莫言的作品开始在俄罗斯被翻译,尽管广大读者在2012年莫言获得诺贝尔文学奖时就已经知道了他。从那时起,几乎每年都有一部中国作家的作品在俄罗斯被翻译出版。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
The history of translation of Mo Yan’s works into Russian
This article examines the history of the development of the translation into Russian of the works of Mo Yan - one of the most famous modern writers of China. In 2007, his works began to be translated in Russia, although a wide range of readers have known about Mo Yan in 2012, when he won the Nobel Prize in literature. Since that moment, an average of one work by the Chinese writer has been translated and published in Russia almost every year.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信