从跨文化交流的角度研究 MOBA 游戏的翻译策略:英雄联盟》案例研究

Jian Jun
{"title":"从跨文化交流的角度研究 MOBA 游戏的翻译策略:英雄联盟》案例研究","authors":"Jian Jun","doi":"10.54254/2753-7064/33/20240011","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In the context of global integration, the communication and connection between countries around the world are increasingly intimate, and electronic sports are flourishing on a global scale. Most popular e-sports games in the current market are developed by foreign companies. When these games are introduced to China, local companies often perform localization adaptations. Game localization involves several steps, including language translation, image adaptation, technical adjustments and cultural adaptation. Among them, language translation serves as the foundation of localization, and its quality directly affects the games acceptance and sales performance in the local market. This paper, based on the perspective of intercultural communication, takes League of Legends as an example. It conducts a case analysis of language translation in the game, including character names, character lines, weapon skills, etc., from five dimensions: text, voice, vocabulary, grammar, and rhetoric. It summarizes practical translation strategies for MOBA games, aiming to provide theoretical guidance for game translators and improve the quality of game localization.","PeriodicalId":326480,"journal":{"name":"Communications in Humanities Research","volume":"2 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-05-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Research on Translation Strategies of MOBA Games from the Perspective of Intercultural Communication: A Case Study of League of Legends\",\"authors\":\"Jian Jun\",\"doi\":\"10.54254/2753-7064/33/20240011\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In the context of global integration, the communication and connection between countries around the world are increasingly intimate, and electronic sports are flourishing on a global scale. Most popular e-sports games in the current market are developed by foreign companies. When these games are introduced to China, local companies often perform localization adaptations. Game localization involves several steps, including language translation, image adaptation, technical adjustments and cultural adaptation. Among them, language translation serves as the foundation of localization, and its quality directly affects the games acceptance and sales performance in the local market. This paper, based on the perspective of intercultural communication, takes League of Legends as an example. It conducts a case analysis of language translation in the game, including character names, character lines, weapon skills, etc., from five dimensions: text, voice, vocabulary, grammar, and rhetoric. It summarizes practical translation strategies for MOBA games, aiming to provide theoretical guidance for game translators and improve the quality of game localization.\",\"PeriodicalId\":326480,\"journal\":{\"name\":\"Communications in Humanities Research\",\"volume\":\"2 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-05-24\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Communications in Humanities Research\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.54254/2753-7064/33/20240011\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Communications in Humanities Research","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.54254/2753-7064/33/20240011","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在全球一体化的背景下,世界各国之间的交流和联系日益密切,电子竞技在全球范围内蓬勃发展。目前市场上流行的电子竞技游戏大多由国外公司开发。当这些游戏引入中国时,本土公司往往会进行本地化改编。游戏本地化涉及语言翻译、形象改编、技术调整和文化适应等多个步骤。其中,语言翻译是本地化的基础,其质量直接影响到游戏在本地市场的接受度和销售业绩。本文基于跨文化交际的视角,以《英雄联盟》为例,对语言翻译进行了案例分析。从文字、语音、词汇、语法、修辞五个维度对游戏中的人物名称、人物台词、武器技能等语言翻译进行了案例分析。总结了 MOBA 游戏的实用翻译策略,旨在为游戏译者提供理论指导,提高游戏本地化的质量。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Research on Translation Strategies of MOBA Games from the Perspective of Intercultural Communication: A Case Study of League of Legends
In the context of global integration, the communication and connection between countries around the world are increasingly intimate, and electronic sports are flourishing on a global scale. Most popular e-sports games in the current market are developed by foreign companies. When these games are introduced to China, local companies often perform localization adaptations. Game localization involves several steps, including language translation, image adaptation, technical adjustments and cultural adaptation. Among them, language translation serves as the foundation of localization, and its quality directly affects the games acceptance and sales performance in the local market. This paper, based on the perspective of intercultural communication, takes League of Legends as an example. It conducts a case analysis of language translation in the game, including character names, character lines, weapon skills, etc., from five dimensions: text, voice, vocabulary, grammar, and rhetoric. It summarizes practical translation strategies for MOBA games, aiming to provide theoretical guidance for game translators and improve the quality of game localization.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信