{"title":"青铜器和葵花的定位研究","authors":"Lu Gan, Han Wang, Haoyue Liu, Xinyu Li, Yi Hu","doi":"10.22158/eltls.v6n2p259","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Cao Wenxuan's works are a typical representative of \"going out\" in Chinese children's literature. In April 2016, Cao Wenxuan won the Hans Christian Andersen Award, the highest award for children's literature in the world. This achievement is closely related to the translator's translation ability. This paper takes the English translation of Bronze and Sunflower by Cao Wenxuan (translator Helen Wang) as the research object, and aims to explore the translation strategies suitable for the localization of Bronze and Sunflower, which can be divided into three aspects:landscape description,folk poetry,eastern sensibility.This paper explores the advantages and disadvantages of the English translation of Bronze and Sunflower, and provides a new perspective and possibility for the English translation of Chinese children's literature.","PeriodicalId":507147,"journal":{"name":"English Language Teaching and Linguistics Studies","volume":"48 2","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Study on Localization of Bronze and Sunflower\",\"authors\":\"Lu Gan, Han Wang, Haoyue Liu, Xinyu Li, Yi Hu\",\"doi\":\"10.22158/eltls.v6n2p259\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Cao Wenxuan's works are a typical representative of \\\"going out\\\" in Chinese children's literature. In April 2016, Cao Wenxuan won the Hans Christian Andersen Award, the highest award for children's literature in the world. This achievement is closely related to the translator's translation ability. This paper takes the English translation of Bronze and Sunflower by Cao Wenxuan (translator Helen Wang) as the research object, and aims to explore the translation strategies suitable for the localization of Bronze and Sunflower, which can be divided into three aspects:landscape description,folk poetry,eastern sensibility.This paper explores the advantages and disadvantages of the English translation of Bronze and Sunflower, and provides a new perspective and possibility for the English translation of Chinese children's literature.\",\"PeriodicalId\":507147,\"journal\":{\"name\":\"English Language Teaching and Linguistics Studies\",\"volume\":\"48 2\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-05-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"English Language Teaching and Linguistics Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.22158/eltls.v6n2p259\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"English Language Teaching and Linguistics Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22158/eltls.v6n2p259","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Cao Wenxuan's works are a typical representative of "going out" in Chinese children's literature. In April 2016, Cao Wenxuan won the Hans Christian Andersen Award, the highest award for children's literature in the world. This achievement is closely related to the translator's translation ability. This paper takes the English translation of Bronze and Sunflower by Cao Wenxuan (translator Helen Wang) as the research object, and aims to explore the translation strategies suitable for the localization of Bronze and Sunflower, which can be divided into three aspects:landscape description,folk poetry,eastern sensibility.This paper explores the advantages and disadvantages of the English translation of Bronze and Sunflower, and provides a new perspective and possibility for the English translation of Chinese children's literature.