{"title":"改编理论指导下的文学文本翻译分析--以《白牙》为例(节选)","authors":"Simiao Qin","doi":"10.22158/eltls.v6n2p113","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"As an important part of cross-cultural communication, the significance of translating literary works accurately is self-evident. In specific translation practice, how to clear cultural barriers, resolve cultural misunderstandings, and faithfully convey meanings have always been challenges for translators. Literary texts often have a large number of long and difficult sentences while Adaptation Theory advocates conforming to the linguistic characteristics and style of the translated text, which has a certain guiding effect on the translation of English-Chinese literary texts. Based on the translation practice of White Teeth (excerpts), this paper analyzes the specific role of Adaptation Theory in translation practice, with a view to providing specific references for the translation of literary texts.","PeriodicalId":483980,"journal":{"name":"English language teaching and linguistics studies","volume":"72 ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"An Analysis of Translation of Literary Texts under the Guidance of Adaptation Theory— A Case Study of White Teeth (Excerpt)\",\"authors\":\"Simiao Qin\",\"doi\":\"10.22158/eltls.v6n2p113\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"As an important part of cross-cultural communication, the significance of translating literary works accurately is self-evident. In specific translation practice, how to clear cultural barriers, resolve cultural misunderstandings, and faithfully convey meanings have always been challenges for translators. Literary texts often have a large number of long and difficult sentences while Adaptation Theory advocates conforming to the linguistic characteristics and style of the translated text, which has a certain guiding effect on the translation of English-Chinese literary texts. Based on the translation practice of White Teeth (excerpts), this paper analyzes the specific role of Adaptation Theory in translation practice, with a view to providing specific references for the translation of literary texts.\",\"PeriodicalId\":483980,\"journal\":{\"name\":\"English language teaching and linguistics studies\",\"volume\":\"72 \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-04-03\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"English language teaching and linguistics studies\",\"FirstCategoryId\":\"0\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.22158/eltls.v6n2p113\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"English language teaching and linguistics studies","FirstCategoryId":"0","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22158/eltls.v6n2p113","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
An Analysis of Translation of Literary Texts under the Guidance of Adaptation Theory— A Case Study of White Teeth (Excerpt)
As an important part of cross-cultural communication, the significance of translating literary works accurately is self-evident. In specific translation practice, how to clear cultural barriers, resolve cultural misunderstandings, and faithfully convey meanings have always been challenges for translators. Literary texts often have a large number of long and difficult sentences while Adaptation Theory advocates conforming to the linguistic characteristics and style of the translated text, which has a certain guiding effect on the translation of English-Chinese literary texts. Based on the translation practice of White Teeth (excerpts), this paper analyzes the specific role of Adaptation Theory in translation practice, with a view to providing specific references for the translation of literary texts.