{"title":"建立外国人越南语教学成语数据系统","authors":"Le Thi Thuy Vinh","doi":"10.47191/ijsshr/v7-i04-31","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Vietnamese idioms are a \"special synthetic form of folk knowledge\" (Cao Huy Dinh), which contains elements of language, culture, and customs imbued with national identity. For teaching Vietnamese to foreigners, teaching idioms is considered a quite difficult category, and one of the basic reasons is that teaching this vocabulary unit has not been given due attention. To help learners master and use idioms fluently in communication activities, thereby understanding Vietnamese most deeply and essentially, the report raises the issue of building an idiom corpus system to Teach Vietnamese to foreigners at intermediate and advanced levels. This is an important and necessary step to help instructors choose idioms appropriate to the cognitive level of foreign learners.","PeriodicalId":492883,"journal":{"name":"International journal of social science and human research","volume":" 4","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-04-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Building an Idiomatic Data System Teaching Vietnamese for Foreigners\",\"authors\":\"Le Thi Thuy Vinh\",\"doi\":\"10.47191/ijsshr/v7-i04-31\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Vietnamese idioms are a \\\"special synthetic form of folk knowledge\\\" (Cao Huy Dinh), which contains elements of language, culture, and customs imbued with national identity. For teaching Vietnamese to foreigners, teaching idioms is considered a quite difficult category, and one of the basic reasons is that teaching this vocabulary unit has not been given due attention. To help learners master and use idioms fluently in communication activities, thereby understanding Vietnamese most deeply and essentially, the report raises the issue of building an idiom corpus system to Teach Vietnamese to foreigners at intermediate and advanced levels. This is an important and necessary step to help instructors choose idioms appropriate to the cognitive level of foreign learners.\",\"PeriodicalId\":492883,\"journal\":{\"name\":\"International journal of social science and human research\",\"volume\":\" 4\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-04-18\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"International journal of social science and human research\",\"FirstCategoryId\":\"0\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.47191/ijsshr/v7-i04-31\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International journal of social science and human research","FirstCategoryId":"0","ListUrlMain":"https://doi.org/10.47191/ijsshr/v7-i04-31","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Building an Idiomatic Data System Teaching Vietnamese for Foreigners
Vietnamese idioms are a "special synthetic form of folk knowledge" (Cao Huy Dinh), which contains elements of language, culture, and customs imbued with national identity. For teaching Vietnamese to foreigners, teaching idioms is considered a quite difficult category, and one of the basic reasons is that teaching this vocabulary unit has not been given due attention. To help learners master and use idioms fluently in communication activities, thereby understanding Vietnamese most deeply and essentially, the report raises the issue of building an idiom corpus system to Teach Vietnamese to foreigners at intermediate and advanced levels. This is an important and necessary step to help instructors choose idioms appropriate to the cognitive level of foreign learners.