中英文色彩隐喻的认知比较

Jianwei Wang
{"title":"中英文色彩隐喻的认知比较","authors":"Jianwei Wang","doi":"10.22158/selt.v12n2p30","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In interaction with the world, human beings categorize and code colors perceived by their visual systems. Color words are often used metaphorically to express and understand the concepts of non-color domains. The research aims to explore the similarities and dissimilarities of metaphors in Chinese and English through examining the target domains (emotion, politics and economy domains) onto which Chinese “红” and English “red” map. It is found that there are more differences than similarities in metaphorical meanings between Chinese and English. The motivations behind these metaphorical meanings are also analyzed. The research could shed light on language acquisition, cross-cultural communication and foreign language teaching.","PeriodicalId":198566,"journal":{"name":"Studies in English Language Teaching","volume":"33 34","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-04-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"A Cognitive Comparison of Color Metaphors in Chinese and English\",\"authors\":\"Jianwei Wang\",\"doi\":\"10.22158/selt.v12n2p30\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In interaction with the world, human beings categorize and code colors perceived by their visual systems. Color words are often used metaphorically to express and understand the concepts of non-color domains. The research aims to explore the similarities and dissimilarities of metaphors in Chinese and English through examining the target domains (emotion, politics and economy domains) onto which Chinese “红” and English “red” map. It is found that there are more differences than similarities in metaphorical meanings between Chinese and English. The motivations behind these metaphorical meanings are also analyzed. The research could shed light on language acquisition, cross-cultural communication and foreign language teaching.\",\"PeriodicalId\":198566,\"journal\":{\"name\":\"Studies in English Language Teaching\",\"volume\":\"33 34\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-04-23\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Studies in English Language Teaching\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.22158/selt.v12n2p30\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studies in English Language Teaching","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22158/selt.v12n2p30","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在与世界互动的过程中,人类对其视觉系统感知到的颜色进行分类和编码。颜色词常常被用来隐喻表达和理解非颜色领域的概念。本研究旨在通过研究汉语 "红 "和英语 "red "所映射的目标领域(情感、政治和经济领域),探讨中英隐喻的异同。研究发现,汉语和英语在隐喻意义上的差异多于相似之处。研究还分析了这些隐喻意义背后的动机。该研究可为语言习得、跨文化交际和外语教学提供启示。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
A Cognitive Comparison of Color Metaphors in Chinese and English
In interaction with the world, human beings categorize and code colors perceived by their visual systems. Color words are often used metaphorically to express and understand the concepts of non-color domains. The research aims to explore the similarities and dissimilarities of metaphors in Chinese and English through examining the target domains (emotion, politics and economy domains) onto which Chinese “红” and English “red” map. It is found that there are more differences than similarities in metaphorical meanings between Chinese and English. The motivations behind these metaphorical meanings are also analyzed. The research could shed light on language acquisition, cross-cultural communication and foreign language teaching.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信