在线协作翻译中的联网

Minhui Xu, Tianze Duan
{"title":"在线协作翻译中的联网","authors":"Minhui Xu, Tianze Duan","doi":"10.1075/forum.00037.xu","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n Translation practice on the internet has produced a new mode of translation activity that has significantly\n changed the traditional understanding of translation, especially the relationship between different agents. Drawing on Latour’s\n Actor-Network Theory (ANT), this study attempts to explore the networking procedure of the translation activity on the website\n Wuxia­world of the Chinese martial arts novel Horizon, Bright Moon, Sabre, examining the dynamics of the formation\n and function of the network and the roles played by the actors involved. It focuses on the four aspects delineated by ANT: the\n confirmation of the scenario, the problematization of content, the enrollment of actors, and the completion of the network. The\n findings suggest that the translation practice on Wuxia­world establishes a well-constructed, not a random and unorganized,\n network, which attracts loyal fan-readers, enrolls qualified translators, maintains a well-functioning network, and presents a\n dynamic structure of immediate interactivity. All these lead to a new and reshaped translator-reader relationship of instant\n interaction.","PeriodicalId":367783,"journal":{"name":"FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation","volume":"13 11","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-04-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Networking in online collaborative translation\",\"authors\":\"Minhui Xu, Tianze Duan\",\"doi\":\"10.1075/forum.00037.xu\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n Translation practice on the internet has produced a new mode of translation activity that has significantly\\n changed the traditional understanding of translation, especially the relationship between different agents. Drawing on Latour’s\\n Actor-Network Theory (ANT), this study attempts to explore the networking procedure of the translation activity on the website\\n Wuxia­world of the Chinese martial arts novel Horizon, Bright Moon, Sabre, examining the dynamics of the formation\\n and function of the network and the roles played by the actors involved. It focuses on the four aspects delineated by ANT: the\\n confirmation of the scenario, the problematization of content, the enrollment of actors, and the completion of the network. The\\n findings suggest that the translation practice on Wuxia­world establishes a well-constructed, not a random and unorganized,\\n network, which attracts loyal fan-readers, enrolls qualified translators, maintains a well-functioning network, and presents a\\n dynamic structure of immediate interactivity. All these lead to a new and reshaped translator-reader relationship of instant\\n interaction.\",\"PeriodicalId\":367783,\"journal\":{\"name\":\"FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation\",\"volume\":\"13 11\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-04-25\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/forum.00037.xu\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/forum.00037.xu","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

互联网上的翻译实践产生了一种新的翻译活动模式,极大地改变了人们对翻译的传统理解,尤其是不同主体之间的关系。本研究借鉴拉图尔的行动者-网络理论(ANT),试图探讨中国武侠小说《天边-明月-刀》在 "武侠世界 "网站上的翻译活动的网络化过程,考察网络的形成和功能的动态变化,以及参与其中的行动者所扮演的角色。研究侧重于 ANT 所界定的四个方面:情景的确认、内容的问题化、行动者的加入和网络的完成。研究结果表明,"武侠世界 "上的翻译实践建立了一个结构良好的网络,而不是一个随机的、无组织的网络,它吸引了忠实的粉丝读者,招募了合格的译者,维持了一个运作良好的网络,并呈现了一个即时互动的动态结构。所有这些都导致了一种新的、重塑的即时互动的译者与读者关系。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Networking in online collaborative translation
Translation practice on the internet has produced a new mode of translation activity that has significantly changed the traditional understanding of translation, especially the relationship between different agents. Drawing on Latour’s Actor-Network Theory (ANT), this study attempts to explore the networking procedure of the translation activity on the website Wuxia­world of the Chinese martial arts novel Horizon, Bright Moon, Sabre, examining the dynamics of the formation and function of the network and the roles played by the actors involved. It focuses on the four aspects delineated by ANT: the confirmation of the scenario, the problematization of content, the enrollment of actors, and the completion of the network. The findings suggest that the translation practice on Wuxia­world establishes a well-constructed, not a random and unorganized, network, which attracts loyal fan-readers, enrolls qualified translators, maintains a well-functioning network, and presents a dynamic structure of immediate interactivity. All these lead to a new and reshaped translator-reader relationship of instant interaction.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信