{"title":"印刷字典仍在使用:波兰翻译人员对资料来源偏好的调查","authors":"Joanna Sycz-Opoń","doi":"10.1093/ijl/ecae004","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The study aimed to investigate the sources used by modern translators, specifically whether they use traditional lexicographic tools or diverted their preferences to newer sources of information. Data was collected via an online survey. The sample consisted of 229 mainly Polish translators of various languages and specialisations. It was found that the most frequently used source was the search engine, followed by Wikipedia/similar and online parallel texts. Officially published dictionaries are used often. Moreover, dictionaries were most often cited as the sources that translators could not imagine working without (34% of the total responses); 8% of the responses mentioned printed dictionaries as indispensable in translators’ work and these are used by 87% of the translators who took part in the study. Online dictionaries without a specified author are used by 83% of respondents, but 99% of them verify the content either regularly (50%) or occasionally (49%).","PeriodicalId":45657,"journal":{"name":"International Journal of Lexicography","volume":"78 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.8000,"publicationDate":"2024-04-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Print Dictionaries Are Still in Use: A Survey of Source Preferences by Polish Translators\",\"authors\":\"Joanna Sycz-Opoń\",\"doi\":\"10.1093/ijl/ecae004\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The study aimed to investigate the sources used by modern translators, specifically whether they use traditional lexicographic tools or diverted their preferences to newer sources of information. Data was collected via an online survey. The sample consisted of 229 mainly Polish translators of various languages and specialisations. It was found that the most frequently used source was the search engine, followed by Wikipedia/similar and online parallel texts. Officially published dictionaries are used often. Moreover, dictionaries were most often cited as the sources that translators could not imagine working without (34% of the total responses); 8% of the responses mentioned printed dictionaries as indispensable in translators’ work and these are used by 87% of the translators who took part in the study. Online dictionaries without a specified author are used by 83% of respondents, but 99% of them verify the content either regularly (50%) or occasionally (49%).\",\"PeriodicalId\":45657,\"journal\":{\"name\":\"International Journal of Lexicography\",\"volume\":\"78 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.8000,\"publicationDate\":\"2024-04-05\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"International Journal of Lexicography\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1093/ijl/ecae004\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Lexicography","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/ijl/ecae004","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
Print Dictionaries Are Still in Use: A Survey of Source Preferences by Polish Translators
The study aimed to investigate the sources used by modern translators, specifically whether they use traditional lexicographic tools or diverted their preferences to newer sources of information. Data was collected via an online survey. The sample consisted of 229 mainly Polish translators of various languages and specialisations. It was found that the most frequently used source was the search engine, followed by Wikipedia/similar and online parallel texts. Officially published dictionaries are used often. Moreover, dictionaries were most often cited as the sources that translators could not imagine working without (34% of the total responses); 8% of the responses mentioned printed dictionaries as indispensable in translators’ work and these are used by 87% of the translators who took part in the study. Online dictionaries without a specified author are used by 83% of respondents, but 99% of them verify the content either regularly (50%) or occasionally (49%).
期刊介绍:
The International Journal of Lexicography was launched in 1988. Interdisciplinary as well as international, it is concerned with all aspects of lexicography, including issues of design, compilation and use, and with dictionaries of all languages, though the chief focus is on dictionaries of the major European languages - monolingual and bilingual, synchronic and diachronic, pedagogical and encyclopedic. The Journal recognizes the vital role of lexicographical theory and research, and of developments in related fields such as computational linguistics, and welcomes contributions in these areas.