{"title":"语料库类型学:走向综合方法","authors":"Valeria Hernández García","doi":"10.21071/arf.v35i.16346","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Resumen: La metodología lingüística basada en el trabajo con corpus se implementa en disciplinas tan dispares como la traducción (Baker 1993), el análisis del discurso, la dialectología y la variación, la enseñanza de idiomas y la lingüística, la cultura, la gramática, la estilística lingüística, la lexicografía, la lingüística histórica, la pragmática, la psicolingüística, la psicología social, la semántica, la lingüística textual, y la sociolingüística (McEnery y Wilson 2001: 104-130). Debido al amplio espectro de utilización de la lingüística de corpus, no se ha alcanzado un acuerdo absoluto en cuanto a los tipos de corpus existentes, su denominación y su definición. Por consiguiente, el objetivo del presente artículo es ofrecer una propuesta de clasificación de corpus aplicable a cualquier disciplina. Para tal propósito, de la multitud de categorizaciones encontradas, nos fundamentamos en aquellas formuladas por Sinclair (1996), Torruella Casañas y Llisterri Boix (1999), Laviosa (2002), Fernandes (2006), Borja Albi (2007), Cabré Castellví (2007), Villayandre Llamazares (2008) y Ornia (2015). De manera que delimitamos un total de dieciocho parámetros, y cuarenta y dos tipos de corpus en nuestra propuesta. En definitiva, este trabajo proporciona un instrumento que estandariza el proceso de selección de corpus para llevar a cabo estudios lingüísticos y la enseñanza/el aprendizaje de idiomas.\nPalabras clave: Corpus. Tipología. Revisión. Propuesta. Interdisciplinariedad.","PeriodicalId":122242,"journal":{"name":"Alfinge. Revista de Filología","volume":"379 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-01-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Tipología de corpus: hacia una propuesta integradora\",\"authors\":\"Valeria Hernández García\",\"doi\":\"10.21071/arf.v35i.16346\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Resumen: La metodología lingüística basada en el trabajo con corpus se implementa en disciplinas tan dispares como la traducción (Baker 1993), el análisis del discurso, la dialectología y la variación, la enseñanza de idiomas y la lingüística, la cultura, la gramática, la estilística lingüística, la lexicografía, la lingüística histórica, la pragmática, la psicolingüística, la psicología social, la semántica, la lingüística textual, y la sociolingüística (McEnery y Wilson 2001: 104-130). Debido al amplio espectro de utilización de la lingüística de corpus, no se ha alcanzado un acuerdo absoluto en cuanto a los tipos de corpus existentes, su denominación y su definición. Por consiguiente, el objetivo del presente artículo es ofrecer una propuesta de clasificación de corpus aplicable a cualquier disciplina. Para tal propósito, de la multitud de categorizaciones encontradas, nos fundamentamos en aquellas formuladas por Sinclair (1996), Torruella Casañas y Llisterri Boix (1999), Laviosa (2002), Fernandes (2006), Borja Albi (2007), Cabré Castellví (2007), Villayandre Llamazares (2008) y Ornia (2015). De manera que delimitamos un total de dieciocho parámetros, y cuarenta y dos tipos de corpus en nuestra propuesta. En definitiva, este trabajo proporciona un instrumento que estandariza el proceso de selección de corpus para llevar a cabo estudios lingüísticos y la enseñanza/el aprendizaje de idiomas.\\nPalabras clave: Corpus. Tipología. Revisión. Propuesta. Interdisciplinariedad.\",\"PeriodicalId\":122242,\"journal\":{\"name\":\"Alfinge. Revista de Filología\",\"volume\":\"379 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-01-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Alfinge. Revista de Filología\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.21071/arf.v35i.16346\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Alfinge. Revista de Filología","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21071/arf.v35i.16346","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Tipología de corpus: hacia una propuesta integradora
Resumen: La metodología lingüística basada en el trabajo con corpus se implementa en disciplinas tan dispares como la traducción (Baker 1993), el análisis del discurso, la dialectología y la variación, la enseñanza de idiomas y la lingüística, la cultura, la gramática, la estilística lingüística, la lexicografía, la lingüística histórica, la pragmática, la psicolingüística, la psicología social, la semántica, la lingüística textual, y la sociolingüística (McEnery y Wilson 2001: 104-130). Debido al amplio espectro de utilización de la lingüística de corpus, no se ha alcanzado un acuerdo absoluto en cuanto a los tipos de corpus existentes, su denominación y su definición. Por consiguiente, el objetivo del presente artículo es ofrecer una propuesta de clasificación de corpus aplicable a cualquier disciplina. Para tal propósito, de la multitud de categorizaciones encontradas, nos fundamentamos en aquellas formuladas por Sinclair (1996), Torruella Casañas y Llisterri Boix (1999), Laviosa (2002), Fernandes (2006), Borja Albi (2007), Cabré Castellví (2007), Villayandre Llamazares (2008) y Ornia (2015). De manera que delimitamos un total de dieciocho parámetros, y cuarenta y dos tipos de corpus en nuestra propuesta. En definitiva, este trabajo proporciona un instrumento que estandariza el proceso de selección de corpus para llevar a cabo estudios lingüísticos y la enseñanza/el aprendizaje de idiomas.
Palabras clave: Corpus. Tipología. Revisión. Propuesta. Interdisciplinariedad.