学生将报纸标题翻译成英文的能力 "案例研究"

Devi Ismayanti, Yuyun Ruqiyyat Said, Nurhayati Usman, Muh. Ilham Nur
{"title":"学生将报纸标题翻译成英文的能力 \"案例研究\"","authors":"Devi Ismayanti, Yuyun Ruqiyyat Said, Nurhayati Usman, Muh. Ilham Nur","doi":"10.24256/ideas.v12i1.4767","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This study investigates the process of translating newspaper titles from Indonesian to English. This study aims to determine the ability of students to provide equivalent titles of English-language newspapers in Indonesia. In particular, this research is expected to be able to: Overcome the difficulties currently faced by students in translating newspaper titles, showing grammatical deviations that students have in trying to translate newspaper titles, provide evidence of mechanical problems that arise. This research uses a case study approach. There were 15 newspaper headlines which were delivered to as many as 15 respondents who were sixth semester students of the English Department. The data collection method is to talk about instructions to students before starting to translate newspaper titles. The collected data were analyzed using descriptive analysis method. The data obtained is classified into several aspects of analysis including grammatical errors. The results of the analysis show that students earn a percentage depending on their abilities (application of grammar knowledge) or skills, how to translate local newspapers into English, it is true. Therefore, the researcher suggests readers or students to keep themselves busy by reading local newspapers (fajar and kompas) and in English (example: Jakarta post). In this way, they can acquire globalization knowledge and also indirectly improve their vocabulary and grammar.","PeriodicalId":427899,"journal":{"name":"IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Literature","volume":"316 ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-02-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Students’ Ability in Translating Newspaper Headlines into English “A Case Study”\",\"authors\":\"Devi Ismayanti, Yuyun Ruqiyyat Said, Nurhayati Usman, Muh. Ilham Nur\",\"doi\":\"10.24256/ideas.v12i1.4767\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This study investigates the process of translating newspaper titles from Indonesian to English. This study aims to determine the ability of students to provide equivalent titles of English-language newspapers in Indonesia. In particular, this research is expected to be able to: Overcome the difficulties currently faced by students in translating newspaper titles, showing grammatical deviations that students have in trying to translate newspaper titles, provide evidence of mechanical problems that arise. This research uses a case study approach. There were 15 newspaper headlines which were delivered to as many as 15 respondents who were sixth semester students of the English Department. The data collection method is to talk about instructions to students before starting to translate newspaper titles. The collected data were analyzed using descriptive analysis method. The data obtained is classified into several aspects of analysis including grammatical errors. The results of the analysis show that students earn a percentage depending on their abilities (application of grammar knowledge) or skills, how to translate local newspapers into English, it is true. Therefore, the researcher suggests readers or students to keep themselves busy by reading local newspapers (fajar and kompas) and in English (example: Jakarta post). In this way, they can acquire globalization knowledge and also indirectly improve their vocabulary and grammar.\",\"PeriodicalId\":427899,\"journal\":{\"name\":\"IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Literature\",\"volume\":\"316 \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-02-09\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Literature\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.24256/ideas.v12i1.4767\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Literature","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.24256/ideas.v12i1.4767","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本研究调查了将报纸标题从印尼语翻译成英语的过程。本研究旨在确定学生提供印尼英语报纸同等标题的能力。本研究尤其希望能够克服学生目前在翻译报纸标题时遇到的困难,显示学生在尝试翻译报纸标题时出现的语法偏差,为出现的机械问题提供证据。本研究采用案例研究法。共有 15 份报纸标题,15 名受访者均为英语系第六学期的学生。数据收集方法是在开始翻译报纸标题之前向学生讲述相关说明。收集到的数据采用描述性分析方法进行分析。所获数据分为语法错误等几个方面进行分析。分析结果表明,学生的收入百分比取决于他们的能力(语法知识的应用)或技能,如何将本地报纸翻译成英语,这是事实。因此,研究人员建议读者或学生通过阅读本地报纸(fajar 和 kompas)和英文报纸(例如:雅加达邮报)来保持忙碌。通过这种方式,他们可以获得全球化知识,也可以间接提高词汇量和语法水平。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
The Students’ Ability in Translating Newspaper Headlines into English “A Case Study”
This study investigates the process of translating newspaper titles from Indonesian to English. This study aims to determine the ability of students to provide equivalent titles of English-language newspapers in Indonesia. In particular, this research is expected to be able to: Overcome the difficulties currently faced by students in translating newspaper titles, showing grammatical deviations that students have in trying to translate newspaper titles, provide evidence of mechanical problems that arise. This research uses a case study approach. There were 15 newspaper headlines which were delivered to as many as 15 respondents who were sixth semester students of the English Department. The data collection method is to talk about instructions to students before starting to translate newspaper titles. The collected data were analyzed using descriptive analysis method. The data obtained is classified into several aspects of analysis including grammatical errors. The results of the analysis show that students earn a percentage depending on their abilities (application of grammar knowledge) or skills, how to translate local newspapers into English, it is true. Therefore, the researcher suggests readers or students to keep themselves busy by reading local newspapers (fajar and kompas) and in English (example: Jakarta post). In this way, they can acquire globalization knowledge and also indirectly improve their vocabulary and grammar.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信