{"title":"巴西词汇和文化中的豆饭","authors":"Márcia Tscherkas","doi":"10.19053/2011835x.17206","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"La comida es, ante todo, cultura. Si consideramos la lengua como vehículo, producto y productor cultural (Galisson, 1991), es esencial combinar lengua y cultura en la enseñanza de lenguas extranjeras. Por lo tanto, optamos por trabajar el género textual: crónica, para analizar las ocurrencias de léxico culturalmente marcado del principal plato de la gastronomía brasileña: feijão com arroz (frijoles con arroz). Además de la gastronomía, podemos encontrar otros usos de feijão com arroz, como el sentido de lo completo, lo igual, lo banal y lo trivial, y también identificar si hay diferencia en el orden de uso \"arroz con frijoles\" o \"frijoles con arroz\" a través del humor brasileño en cuatro crónicas brasileñas. Considerando el contexto, este material puede ser relevante para el estudio de la enseñanza-aprendizaje del portugués como segunda lengua para extranjeros (PL2E).","PeriodicalId":502441,"journal":{"name":"Enletawa Journal","volume":"355 ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-02-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Los frijoles con arroz en el léxico y la cultura brasileña\",\"authors\":\"Márcia Tscherkas\",\"doi\":\"10.19053/2011835x.17206\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"La comida es, ante todo, cultura. Si consideramos la lengua como vehículo, producto y productor cultural (Galisson, 1991), es esencial combinar lengua y cultura en la enseñanza de lenguas extranjeras. Por lo tanto, optamos por trabajar el género textual: crónica, para analizar las ocurrencias de léxico culturalmente marcado del principal plato de la gastronomía brasileña: feijão com arroz (frijoles con arroz). Además de la gastronomía, podemos encontrar otros usos de feijão com arroz, como el sentido de lo completo, lo igual, lo banal y lo trivial, y también identificar si hay diferencia en el orden de uso \\\"arroz con frijoles\\\" o \\\"frijoles con arroz\\\" a través del humor brasileño en cuatro crónicas brasileñas. Considerando el contexto, este material puede ser relevante para el estudio de la enseñanza-aprendizaje del portugués como segunda lengua para extranjeros (PL2E).\",\"PeriodicalId\":502441,\"journal\":{\"name\":\"Enletawa Journal\",\"volume\":\"355 \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-02-13\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Enletawa Journal\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.19053/2011835x.17206\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Enletawa Journal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.19053/2011835x.17206","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
食物首先是一种文化。如果我们将语言视为一种载体、产品和文化生产者(Galisson,1991 年),那么在外语教学中将语言与文化相结合就显得至关重要。因此,我们选择了 "编年史 "这一文本体裁,以分析巴西美食主菜 "feijão com arroz"(豆饭)中带有文化标记的词汇的出现情况。除了美食之外,我们还可以发现 "feijão com arroz "的其他用法,如完整感、平等感、平庸感和琐碎感,并通过四部巴西编年史中的巴西幽默,确定 "米饭配豆子 "或 "豆子配米饭 "的使用顺序是否存在差异。考虑到语境,该材料可能与葡萄牙语作为外国人第二语言(PL2E)的教学研究相关。
Los frijoles con arroz en el léxico y la cultura brasileña
La comida es, ante todo, cultura. Si consideramos la lengua como vehículo, producto y productor cultural (Galisson, 1991), es esencial combinar lengua y cultura en la enseñanza de lenguas extranjeras. Por lo tanto, optamos por trabajar el género textual: crónica, para analizar las ocurrencias de léxico culturalmente marcado del principal plato de la gastronomía brasileña: feijão com arroz (frijoles con arroz). Además de la gastronomía, podemos encontrar otros usos de feijão com arroz, como el sentido de lo completo, lo igual, lo banal y lo trivial, y también identificar si hay diferencia en el orden de uso "arroz con frijoles" o "frijoles con arroz" a través del humor brasileño en cuatro crónicas brasileñas. Considerando el contexto, este material puede ser relevante para el estudio de la enseñanza-aprendizaje del portugués como segunda lengua para extranjeros (PL2E).