{"title":"源于基普恰克的中世纪手稿中的突厥民族现实","authors":"","doi":"10.59305/ijvuts.1430661","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The purpose of our work was to analyze the ethnic realities of the Kipchak language in order to \nestablish its similarities and differences with modern Turkic languages for which this medieval \nlanguage was a proto-language. The written medieval manuscript in Arabic “Al-Tuhfa al-Zakiyya fi al- \nLugha al-Turkiyyah” (Genuine wonder about the Turkish language) was one of the most important and \nmost valuable source for studying the Kipchak language. The main feature of the work was that the \noriginal version was written in the Kipchak, as the anonymous author pointed out on the first page of \nthe manuscript, stored in Istanbul, in the Beyazit state library. When studying objects that were far \napart from each other in a temporary sense, such as medieval and modern languages, we used the \ncomparative-historical method, and as a result concluded that in some cases there were only phonetic \ndifferences, while the syntactic and semantic commonality of lexical and phraseological units persisted. \nTo classify ethnic realities, the statistical method of analysis was used. Ethnographic, cultural and \nmental realities testified to direct kinship and a single nomadic culture of the speakers of the languages \nof this group and provided an opportunity to restore the historical stages of the development of the \nTurkic languages from the Middle Ages to the present day.","PeriodicalId":211072,"journal":{"name":"International Journal of Volga - Ural and Turkestan Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-02-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Turkic Ethnic Realities in the Medieval Manuscript of Kipchak Origin\",\"authors\":\"\",\"doi\":\"10.59305/ijvuts.1430661\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The purpose of our work was to analyze the ethnic realities of the Kipchak language in order to \\nestablish its similarities and differences with modern Turkic languages for which this medieval \\nlanguage was a proto-language. The written medieval manuscript in Arabic “Al-Tuhfa al-Zakiyya fi al- \\nLugha al-Turkiyyah” (Genuine wonder about the Turkish language) was one of the most important and \\nmost valuable source for studying the Kipchak language. The main feature of the work was that the \\noriginal version was written in the Kipchak, as the anonymous author pointed out on the first page of \\nthe manuscript, stored in Istanbul, in the Beyazit state library. When studying objects that were far \\napart from each other in a temporary sense, such as medieval and modern languages, we used the \\ncomparative-historical method, and as a result concluded that in some cases there were only phonetic \\ndifferences, while the syntactic and semantic commonality of lexical and phraseological units persisted. \\nTo classify ethnic realities, the statistical method of analysis was used. Ethnographic, cultural and \\nmental realities testified to direct kinship and a single nomadic culture of the speakers of the languages \\nof this group and provided an opportunity to restore the historical stages of the development of the \\nTurkic languages from the Middle Ages to the present day.\",\"PeriodicalId\":211072,\"journal\":{\"name\":\"International Journal of Volga - Ural and Turkestan Studies\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-02-26\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"International Journal of Volga - Ural and Turkestan Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.59305/ijvuts.1430661\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Volga - Ural and Turkestan Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.59305/ijvuts.1430661","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
我们工作的目的是分析基普恰克语的民族现实,以确定其与现代突厥语的异同,而这种中世纪语言是现代突厥语的原生语言。阿拉伯文中世纪手稿《Al-Tuhfa al-Zakiyya fi al- Lugha al-Turkiyyah》(关于土耳其语的真知灼见)是研究基普恰克语最重要和最有价值的资料之一。正如匿名作者在手稿第一页上所指出的,这部作品的主要特点是原版是用基普恰克语写成的,手稿存放在伊斯坦布尔贝亚济特国家图书馆。在研究中世纪语言和现代语言等在暂时意义上相距甚远的对象时,我们使用了历史比较法,结果得出结论:在某些情况下,只有语音上的差异,而词汇和短语单位的句法和语义共性依然存在。在对民族现实进行分类时,使用了统计分析方法。人种学、文化和精神现实证明了该群体语言使用者的直系亲属关系和单一的游牧文化,并为还原突厥语从中世纪至今的历史发展阶段提供了机会。
Turkic Ethnic Realities in the Medieval Manuscript of Kipchak Origin
The purpose of our work was to analyze the ethnic realities of the Kipchak language in order to
establish its similarities and differences with modern Turkic languages for which this medieval
language was a proto-language. The written medieval manuscript in Arabic “Al-Tuhfa al-Zakiyya fi al-
Lugha al-Turkiyyah” (Genuine wonder about the Turkish language) was one of the most important and
most valuable source for studying the Kipchak language. The main feature of the work was that the
original version was written in the Kipchak, as the anonymous author pointed out on the first page of
the manuscript, stored in Istanbul, in the Beyazit state library. When studying objects that were far
apart from each other in a temporary sense, such as medieval and modern languages, we used the
comparative-historical method, and as a result concluded that in some cases there were only phonetic
differences, while the syntactic and semantic commonality of lexical and phraseological units persisted.
To classify ethnic realities, the statistical method of analysis was used. Ethnographic, cultural and
mental realities testified to direct kinship and a single nomadic culture of the speakers of the languages
of this group and provided an opportunity to restore the historical stages of the development of the
Turkic languages from the Middle Ages to the present day.