跨语言 Mondegreens 的语义分析:对菲律宾人如何释义的影响

Lourd Greggory Crisol
{"title":"跨语言 Mondegreens 的语义分析:对菲律宾人如何释义的影响","authors":"Lourd Greggory Crisol","doi":"10.53899/spjrd.v29i1.285","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Historical evidence reveals that mishearing words have contributed to language enrichment. Presently, such mishearing persists in the form of mondegreens, which are quite pervasive in the field of songs. However, most studies on this phenomenon have primarily focused on phonology, leaving its scope explored insufficiently. This qualitative study aimed to investigate other aspects of mondegreens, especially their semantic dimensions. Grounded on the theory of linguistic relativity and semantic fields, the methods of this paper analyzed 131 unique English lyrics from about 5,000 message threads on public online forums and news websites using content analysis. Data mining was used to verify the content analysis, which was done through intercoder validation. It was found that mondegreens caused the lyrics to either be semantically anomalous or semantically sound, albeit with changes in meaning. Six processes were identified for the semantically anomalous changes, while seven were identified for the semantically sound changes. Even more, the major implication this has on the understanding of Filipinos is that no matter what genre/ semantic field the songs belong to, they most likely would be shifted to the field of humor or comedy. Despite this tendency for humor shifting, this shows language indigenization and enrichment and reflects the positive Filipino spirit.","PeriodicalId":396377,"journal":{"name":"Southeastern Philippines Journal of Research and Development","volume":"74 19","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-03-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"A Semantic Analysis of Cross-Linguistic Mondegreens: Implications on How Filipinos Interpret Meanings\",\"authors\":\"Lourd Greggory Crisol\",\"doi\":\"10.53899/spjrd.v29i1.285\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Historical evidence reveals that mishearing words have contributed to language enrichment. Presently, such mishearing persists in the form of mondegreens, which are quite pervasive in the field of songs. However, most studies on this phenomenon have primarily focused on phonology, leaving its scope explored insufficiently. This qualitative study aimed to investigate other aspects of mondegreens, especially their semantic dimensions. Grounded on the theory of linguistic relativity and semantic fields, the methods of this paper analyzed 131 unique English lyrics from about 5,000 message threads on public online forums and news websites using content analysis. Data mining was used to verify the content analysis, which was done through intercoder validation. It was found that mondegreens caused the lyrics to either be semantically anomalous or semantically sound, albeit with changes in meaning. Six processes were identified for the semantically anomalous changes, while seven were identified for the semantically sound changes. Even more, the major implication this has on the understanding of Filipinos is that no matter what genre/ semantic field the songs belong to, they most likely would be shifted to the field of humor or comedy. Despite this tendency for humor shifting, this shows language indigenization and enrichment and reflects the positive Filipino spirit.\",\"PeriodicalId\":396377,\"journal\":{\"name\":\"Southeastern Philippines Journal of Research and Development\",\"volume\":\"74 19\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-03-27\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Southeastern Philippines Journal of Research and Development\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.53899/spjrd.v29i1.285\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Southeastern Philippines Journal of Research and Development","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.53899/spjrd.v29i1.285","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

历史证据表明,误听词语有助于丰富语言。目前,这种误听现象仍以蒙语的形式存在,在歌曲领域相当普遍。然而,对这一现象的大多数研究主要集中在语音学方面,对其范围的探索不够。本定性研究的目的是调查 mondegreens 的其他方面,尤其是其语义层面。本文以语言相对论和语义场理论为基础,采用内容分析法对公共在线论坛和新闻网站上约 5,000 条留言中的 131 条独特英文歌词进行了分析。数据挖掘用于验证内容分析,并通过编码器间验证完成。研究发现,"蒙得格雷厄姆 "导致歌词要么语义异常,要么语义合理,尽管词义有所变化。在语义异常变化中发现了六个过程,而在语义合理变化中发现了七个过程。此外,这对菲律宾人的理解产生的主要影响是,无论歌曲属于哪种体裁/语义领域,它们都很有可能被转移到幽默或喜剧领域。尽管存在这种幽默转向的趋势,但这表明了语言的本土化和丰富化,反映了积极的菲律宾精神。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
A Semantic Analysis of Cross-Linguistic Mondegreens: Implications on How Filipinos Interpret Meanings
Historical evidence reveals that mishearing words have contributed to language enrichment. Presently, such mishearing persists in the form of mondegreens, which are quite pervasive in the field of songs. However, most studies on this phenomenon have primarily focused on phonology, leaving its scope explored insufficiently. This qualitative study aimed to investigate other aspects of mondegreens, especially their semantic dimensions. Grounded on the theory of linguistic relativity and semantic fields, the methods of this paper analyzed 131 unique English lyrics from about 5,000 message threads on public online forums and news websites using content analysis. Data mining was used to verify the content analysis, which was done through intercoder validation. It was found that mondegreens caused the lyrics to either be semantically anomalous or semantically sound, albeit with changes in meaning. Six processes were identified for the semantically anomalous changes, while seven were identified for the semantically sound changes. Even more, the major implication this has on the understanding of Filipinos is that no matter what genre/ semantic field the songs belong to, they most likely would be shifted to the field of humor or comedy. Despite this tendency for humor shifting, this shows language indigenization and enrichment and reflects the positive Filipino spirit.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.60
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信