文学翻译的理论问题

L.I. Mingazova, В.O. Orazova
{"title":"文学翻译的理论问题","authors":"L.I. Mingazova, В.O. Orazova","doi":"10.31489/2024ph1/137-145","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article discusses the theoretical problems of literary translation. The study of literary translation in Kazakh literature is presented, along with significant scientific findings regarding the nature of translation. The importance of the art of translation in spiritual and cultural interaction is emphasized. Special attention is given to the concept of translation and various important aspects of translation services. It is clear that translation studies and translation theory are new fields of science. The history of Kazakh translation in the past and the current directions of practice are considered. The scientific principles of translation and the various types of translation are analyzed. This study examines the translation of Russian classical literature into Kazakh and draws scientific conclusions regarding the quality, national identity, and artistic and aesthetic aspects of literary translation.","PeriodicalId":285488,"journal":{"name":"Bulletin of the Karaganda University. Philology series","volume":"100 12","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-03-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Theoretical problems of literary translation\",\"authors\":\"L.I. Mingazova, В.O. Orazova\",\"doi\":\"10.31489/2024ph1/137-145\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The article discusses the theoretical problems of literary translation. The study of literary translation in Kazakh literature is presented, along with significant scientific findings regarding the nature of translation. The importance of the art of translation in spiritual and cultural interaction is emphasized. Special attention is given to the concept of translation and various important aspects of translation services. It is clear that translation studies and translation theory are new fields of science. The history of Kazakh translation in the past and the current directions of practice are considered. The scientific principles of translation and the various types of translation are analyzed. This study examines the translation of Russian classical literature into Kazakh and draws scientific conclusions regarding the quality, national identity, and artistic and aesthetic aspects of literary translation.\",\"PeriodicalId\":285488,\"journal\":{\"name\":\"Bulletin of the Karaganda University. Philology series\",\"volume\":\"100 12\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-03-16\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Bulletin of the Karaganda University. Philology series\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.31489/2024ph1/137-145\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Bulletin of the Karaganda University. Philology series","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31489/2024ph1/137-145","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

文章讨论了文学翻译的理论问题。介绍了哈萨克文学中的文学翻译研究,以及有关翻译本质的重要科学发现。文章强调了翻译艺术在精神和文化互动中的重要性。对翻译的概念和翻译服务的各个重要方面给予了特别关注。显然,翻译研究和翻译理论是新的科学领域。考虑了哈萨克语翻译的历史和当前的实践方向。分析了翻译的科学原则和各种翻译类型。本研究探讨了将俄罗斯古典文学翻译成哈萨克语的问题,并就文学翻译的质量、民族特性、艺术和美学方面得出了科学结论。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Theoretical problems of literary translation
The article discusses the theoretical problems of literary translation. The study of literary translation in Kazakh literature is presented, along with significant scientific findings regarding the nature of translation. The importance of the art of translation in spiritual and cultural interaction is emphasized. Special attention is given to the concept of translation and various important aspects of translation services. It is clear that translation studies and translation theory are new fields of science. The history of Kazakh translation in the past and the current directions of practice are considered. The scientific principles of translation and the various types of translation are analyzed. This study examines the translation of Russian classical literature into Kazakh and draws scientific conclusions regarding the quality, national identity, and artistic and aesthetic aspects of literary translation.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信