中国大陆翻译政策的特点(1979-2021 年)

Yayu Shi, Huiyu Zhang, Hailing Zhang, Yueyu Chen
{"title":"中国大陆翻译政策的特点(1979-2021 年)","authors":"Yayu Shi, Huiyu Zhang, Hailing Zhang, Yueyu Chen","doi":"10.1075/target.22032.zha","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n This research presents a new classification of translation policy by referring to Baldauf’s (2006) framework of language planning. It constructs a policy database containing 363 policy\n documents issued on the Chinese mainland from 1979 to 2021, and analyzes the features of each policy category by integrating\n corpus analysis with text analysis. It is revealed that policy documents on translation education aim to train professional\n translators with standard national tests and postgraduate programs; policy documents on translation profession are committed to\n improving the professional title system for translators and interpreters; policy documents on translation standardization are\n supported by national standards and cover various stakeholders and fields; and policy documents on official translation projects\n aim to disseminate Chinese culture, provide language services for international events, and organize minority language\n translation. With these findings, this study contributes to research on translation policy with new knowledge about China and a\n novel perspective, classification, and approach.","PeriodicalId":506316,"journal":{"name":"Target. International Journal of Translation Studies","volume":" 5","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-03-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Features of translation policies on the Chinese mainland (1979–2021)\",\"authors\":\"Yayu Shi, Huiyu Zhang, Hailing Zhang, Yueyu Chen\",\"doi\":\"10.1075/target.22032.zha\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n This research presents a new classification of translation policy by referring to Baldauf’s (2006) framework of language planning. It constructs a policy database containing 363 policy\\n documents issued on the Chinese mainland from 1979 to 2021, and analyzes the features of each policy category by integrating\\n corpus analysis with text analysis. It is revealed that policy documents on translation education aim to train professional\\n translators with standard national tests and postgraduate programs; policy documents on translation profession are committed to\\n improving the professional title system for translators and interpreters; policy documents on translation standardization are\\n supported by national standards and cover various stakeholders and fields; and policy documents on official translation projects\\n aim to disseminate Chinese culture, provide language services for international events, and organize minority language\\n translation. With these findings, this study contributes to research on translation policy with new knowledge about China and a\\n novel perspective, classification, and approach.\",\"PeriodicalId\":506316,\"journal\":{\"name\":\"Target. International Journal of Translation Studies\",\"volume\":\" 5\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-03-22\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Target. International Journal of Translation Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/target.22032.zha\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Target. International Journal of Translation Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/target.22032.zha","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本研究参照 Baldauf(2006)的语言规划框架,提出了一种新的翻译政策分类。该研究构建了一个政策数据库,收录了中国大陆从 1979 年到 2021 年发布的 363 份政策文件,并通过语料分析和文本分析相结合的方法分析了各政策类别的特点。研究发现,翻译教育类政策文件旨在通过国家统一考试和研究生项目培养专业翻译人才;翻译专业类政策文件致力于完善翻译职称制度;翻译标准化类政策文件以国家标准为支撑,涵盖不同利益相关方和领域;官方翻译项目类政策文件旨在传播中国文化、为国际活动提供语言服务、组织少数民族语言翻译。通过这些发现,本研究为翻译政策研究提供了有关中国的新知识以及新颖的视角、分类和方法。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Features of translation policies on the Chinese mainland (1979–2021)
This research presents a new classification of translation policy by referring to Baldauf’s (2006) framework of language planning. It constructs a policy database containing 363 policy documents issued on the Chinese mainland from 1979 to 2021, and analyzes the features of each policy category by integrating corpus analysis with text analysis. It is revealed that policy documents on translation education aim to train professional translators with standard national tests and postgraduate programs; policy documents on translation profession are committed to improving the professional title system for translators and interpreters; policy documents on translation standardization are supported by national standards and cover various stakeholders and fields; and policy documents on official translation projects aim to disseminate Chinese culture, provide language services for international events, and organize minority language translation. With these findings, this study contributes to research on translation policy with new knowledge about China and a novel perspective, classification, and approach.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信