翻译和跨文化改编 "孕期积极锻炼问卷"(kwestionariusz "Badź Aktywna w Ciąży"),以支持波兰孕妇的体育锻炼。

Anna Szumilewicz, Margie H H Davenport, Anna Scholz, Anita Sikora-Szubert, Rita Santos-Rocha, Agata Karowicz-Bilinska, Agnieszka Zembron-Lacny, Kazimierz Ciechanowski, Jaroslaw Krzywanski, Sebastian Kwiatkowski, Tomasz Kostka, Piotr Sieroszewski, Ewa Kwiatkowska
{"title":"翻译和跨文化改编 \"孕期积极锻炼问卷\"(kwestionariusz \"Badź Aktywna w Ciąży\"),以支持波兰孕妇的体育锻炼。","authors":"Anna Szumilewicz, Margie H H Davenport, Anna Scholz, Anita Sikora-Szubert, Rita Santos-Rocha, Agata Karowicz-Bilinska, Agnieszka Zembron-Lacny, Kazimierz Ciechanowski, Jaroslaw Krzywanski, Sebastian Kwiatkowski, Tomasz Kostka, Piotr Sieroszewski, Ewa Kwiatkowska","doi":"10.5603/gpl.97888","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Introduction: </strong>Physical activity during pregnancy is established to derive clinically meaningful improvements in pregnancy, childbirth, and postpartum health outcomes. Evidence-based pre-screening tools have been developed to support the implementation of physical activity programmes, and enhance communication between health care providers, exercise professionals and pregnant women. The Get Active Questionnaire for Pregnancy (GAQ-P) and the Health Care Provider Consultation Form for Prenatal Physical Activity (HCPCF) empower pregnant women to identify whether they require additional counselling from their obstetric health care provider in terms of physical activity. However, these tools are not available in Polish. This work details the process taken to translate the GAQ-P and HCPCF into Polish.</p><p><strong>Material and methods: </strong>We followed the translation process outlined by the Translation and Cultural Adaptation International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research (ISPOR) guidelines between August 2022 and August 2023. We formed an expert group that included representatives of the Polish Society of Sports Medicine, The Polish Society of Gynaecologists and Obstetricians, practitioners, and scientists in physical activity during pregnancy. We implemented 9 of the 10 steps recommended by ISOPR in the translation process. At the Cognitive Debriefing stage, we collected opinions on the Polish version of GAQ-P and HCPCF from 70 stakeholders on the clarity and cultural appropriateness of the translation.</p><p><strong>Results and conclusions: </strong>Target users have positively evaluated the Polish version of GAQ-P and HCPCF. Thanks to the ISPOR methodology, we obtained a trustworthy, evidence-based screening tools, which can reduce the barriers for most women to be physically active during pregnancy.</p>","PeriodicalId":94021,"journal":{"name":"Ginekologia polska","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-02-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Translation and cross-cultural adaptation of the Get Active Questionnaire for Pregnancy (kwestionariusz \\\"Badź Aktywna w Ciąży\\\") to support physical activity among pregnant women in Poland.\",\"authors\":\"Anna Szumilewicz, Margie H H Davenport, Anna Scholz, Anita Sikora-Szubert, Rita Santos-Rocha, Agata Karowicz-Bilinska, Agnieszka Zembron-Lacny, Kazimierz Ciechanowski, Jaroslaw Krzywanski, Sebastian Kwiatkowski, Tomasz Kostka, Piotr Sieroszewski, Ewa Kwiatkowska\",\"doi\":\"10.5603/gpl.97888\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><strong>Introduction: </strong>Physical activity during pregnancy is established to derive clinically meaningful improvements in pregnancy, childbirth, and postpartum health outcomes. Evidence-based pre-screening tools have been developed to support the implementation of physical activity programmes, and enhance communication between health care providers, exercise professionals and pregnant women. The Get Active Questionnaire for Pregnancy (GAQ-P) and the Health Care Provider Consultation Form for Prenatal Physical Activity (HCPCF) empower pregnant women to identify whether they require additional counselling from their obstetric health care provider in terms of physical activity. However, these tools are not available in Polish. This work details the process taken to translate the GAQ-P and HCPCF into Polish.</p><p><strong>Material and methods: </strong>We followed the translation process outlined by the Translation and Cultural Adaptation International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research (ISPOR) guidelines between August 2022 and August 2023. We formed an expert group that included representatives of the Polish Society of Sports Medicine, The Polish Society of Gynaecologists and Obstetricians, practitioners, and scientists in physical activity during pregnancy. We implemented 9 of the 10 steps recommended by ISOPR in the translation process. At the Cognitive Debriefing stage, we collected opinions on the Polish version of GAQ-P and HCPCF from 70 stakeholders on the clarity and cultural appropriateness of the translation.</p><p><strong>Results and conclusions: </strong>Target users have positively evaluated the Polish version of GAQ-P and HCPCF. Thanks to the ISPOR methodology, we obtained a trustworthy, evidence-based screening tools, which can reduce the barriers for most women to be physically active during pregnancy.</p>\",\"PeriodicalId\":94021,\"journal\":{\"name\":\"Ginekologia polska\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-02-09\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Ginekologia polska\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5603/gpl.97888\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Ginekologia polska","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5603/gpl.97888","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

导言:怀孕期间进行体育锻炼对改善怀孕、分娩和产后的健康状况具有临床意义。目前已开发出以证据为基础的预检工具,以支持体育锻炼计划的实施,并加强医疗保健提供者、体育锻炼专业人员和孕妇之间的沟通。孕期积极锻炼问卷(GAQ-P)和产前体育锻炼医护人员咨询表(HCPCF)可帮助孕妇确定是否需要产科医护人员在体育锻炼方面提供额外咨询。然而,这些工具并没有波兰语版本。这项工作详细介绍了将 GAQ-P 和 HCPCF 翻译成波兰语的过程:我们在 2022 年 8 月至 2023 年 8 月期间遵循了国际药物经济学和结果研究学会(ISPOR)指南中概述的翻译和文化适应过程。我们成立了一个专家小组,成员包括波兰运动医学会、波兰妇产科医师学会的代表、从业人员以及孕期体育锻炼方面的科学家。在翻译过程中,我们执行了 ISOPR 建议的 10 个步骤中的 9 个。在认知汇报阶段,我们收集了 70 位利益相关者对波兰语版 GAQ-P 和 HCPCF 在翻译清晰度和文化适宜性方面的意见:目标用户对波兰语版 GAQ-P 和 HCPCF 给予了积极评价。由于采用了 ISPOR 方法,我们获得了一个值得信赖的、以证据为基础的筛查工具,它可以减少大多数妇女在怀孕期间进行体育锻炼的障碍。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Translation and cross-cultural adaptation of the Get Active Questionnaire for Pregnancy (kwestionariusz "Badź Aktywna w Ciąży") to support physical activity among pregnant women in Poland.

Introduction: Physical activity during pregnancy is established to derive clinically meaningful improvements in pregnancy, childbirth, and postpartum health outcomes. Evidence-based pre-screening tools have been developed to support the implementation of physical activity programmes, and enhance communication between health care providers, exercise professionals and pregnant women. The Get Active Questionnaire for Pregnancy (GAQ-P) and the Health Care Provider Consultation Form for Prenatal Physical Activity (HCPCF) empower pregnant women to identify whether they require additional counselling from their obstetric health care provider in terms of physical activity. However, these tools are not available in Polish. This work details the process taken to translate the GAQ-P and HCPCF into Polish.

Material and methods: We followed the translation process outlined by the Translation and Cultural Adaptation International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research (ISPOR) guidelines between August 2022 and August 2023. We formed an expert group that included representatives of the Polish Society of Sports Medicine, The Polish Society of Gynaecologists and Obstetricians, practitioners, and scientists in physical activity during pregnancy. We implemented 9 of the 10 steps recommended by ISOPR in the translation process. At the Cognitive Debriefing stage, we collected opinions on the Polish version of GAQ-P and HCPCF from 70 stakeholders on the clarity and cultural appropriateness of the translation.

Results and conclusions: Target users have positively evaluated the Polish version of GAQ-P and HCPCF. Thanks to the ISPOR methodology, we obtained a trustworthy, evidence-based screening tools, which can reduce the barriers for most women to be physically active during pregnancy.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信