根据土耳其样本改编真实和电子交流技能量表:有效性和可靠性研究

Bahtiyar Eraslan Çapan, Sami Kirteke, Fuad Bakioğlu
{"title":"根据土耳其样本改编真实和电子交流技能量表:有效性和可靠性研究","authors":"Bahtiyar Eraslan Çapan, Sami Kirteke, Fuad Bakioğlu","doi":"10.14686/buefad.1130786","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The aim of this research is to adapt the Real and Electronic Communication Skills Scale (RECS) to Turkish samples. The study consists of two stages. In the first stage, linguistic validity, exploratory factor analysis, internal consistency coefficient, test-retest, and item analysis studies were conducted with 680 adolescents. In the second stage, confirmatory factor analysis and concurrent validity were carried out with 409 participants. The findings obtained in the first stage indicated that the Real Communication Skills (RCS) subscale and the Electronic Communication Skills (ECS) subscale explained 60.64% and 58% of the total variance, respectively. It was determined that item factor loads varied between .62 and .89 for RCS and between .55 and .89 for ECS. The internal consistency coefficient and test-retest values were good. As a result of the confirmatory factor analysis performed in the second stage, the goodness of fit indexes of the scale were good (χ2=803.43; df=451; χ2/df=1.78; p=0.00; RMSEA=.044; SRMR=.04; GFI=.90; AGFI=.85; CFI=.98; NFI=.95; IFI =.98; RFI = .95). The concurrent validity analyses indicated that it had significant relationships with the Social Skills Scale, the Communication Skills Scale, and the Shyness Scale. As a result of the analyses, it can be said that the Turkish version of the RECS is valid and reliable.","PeriodicalId":202331,"journal":{"name":"Bartın Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi","volume":"11 9","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-01-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Gerçek ve Elektronik İletişim Becerileri Envanterinin Türk Örneklemine Uyarlaması: Geçerlik ve Güvenirlik Çalışması\",\"authors\":\"Bahtiyar Eraslan Çapan, Sami Kirteke, Fuad Bakioğlu\",\"doi\":\"10.14686/buefad.1130786\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The aim of this research is to adapt the Real and Electronic Communication Skills Scale (RECS) to Turkish samples. The study consists of two stages. In the first stage, linguistic validity, exploratory factor analysis, internal consistency coefficient, test-retest, and item analysis studies were conducted with 680 adolescents. In the second stage, confirmatory factor analysis and concurrent validity were carried out with 409 participants. The findings obtained in the first stage indicated that the Real Communication Skills (RCS) subscale and the Electronic Communication Skills (ECS) subscale explained 60.64% and 58% of the total variance, respectively. It was determined that item factor loads varied between .62 and .89 for RCS and between .55 and .89 for ECS. The internal consistency coefficient and test-retest values were good. As a result of the confirmatory factor analysis performed in the second stage, the goodness of fit indexes of the scale were good (χ2=803.43; df=451; χ2/df=1.78; p=0.00; RMSEA=.044; SRMR=.04; GFI=.90; AGFI=.85; CFI=.98; NFI=.95; IFI =.98; RFI = .95). The concurrent validity analyses indicated that it had significant relationships with the Social Skills Scale, the Communication Skills Scale, and the Shyness Scale. As a result of the analyses, it can be said that the Turkish version of the RECS is valid and reliable.\",\"PeriodicalId\":202331,\"journal\":{\"name\":\"Bartın Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi\",\"volume\":\"11 9\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-01-17\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Bartın Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.14686/buefad.1130786\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Bartın Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.14686/buefad.1130786","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本研究的目的是将真实与电子通信技能量表 (RECS) 改用于土耳其样本。研究包括两个阶段。在第一阶段,对 680 名青少年进行了语言有效性、探索性因素分析、内部一致性系数、重测和项目分析研究。在第二阶段,对 409 名参与者进行了确认性因素分析和并发效度研究。第一阶段的研究结果表明,真实交流能力(RCS)分量表和电子交流能力(ECS)分量表分别解释了总方差的 60.64% 和 58%。经测定,RCS 的项目因子载荷在 0.62 至 0.89 之间,ECS 的项目因子载荷在 0.55 至 0.89 之间。内部一致性系数和重测值均良好。经过第二阶段的确认性因素分析,量表的拟合优度指标良好(χ2=803.43;df=451;χ2/df=1.78;p=0.00;RMSEA=.044;SRMR=.04;GFI=.90;AGFI=.85;CFI=.98;NFI=.95;IFI=.98;RFI=.95)。并发效度分析表明,它与社交技能量表、沟通技能量表和害羞量表有显著的关系。分析结果表明,土耳其版 RECS 具有有效性和可靠性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Gerçek ve Elektronik İletişim Becerileri Envanterinin Türk Örneklemine Uyarlaması: Geçerlik ve Güvenirlik Çalışması
The aim of this research is to adapt the Real and Electronic Communication Skills Scale (RECS) to Turkish samples. The study consists of two stages. In the first stage, linguistic validity, exploratory factor analysis, internal consistency coefficient, test-retest, and item analysis studies were conducted with 680 adolescents. In the second stage, confirmatory factor analysis and concurrent validity were carried out with 409 participants. The findings obtained in the first stage indicated that the Real Communication Skills (RCS) subscale and the Electronic Communication Skills (ECS) subscale explained 60.64% and 58% of the total variance, respectively. It was determined that item factor loads varied between .62 and .89 for RCS and between .55 and .89 for ECS. The internal consistency coefficient and test-retest values were good. As a result of the confirmatory factor analysis performed in the second stage, the goodness of fit indexes of the scale were good (χ2=803.43; df=451; χ2/df=1.78; p=0.00; RMSEA=.044; SRMR=.04; GFI=.90; AGFI=.85; CFI=.98; NFI=.95; IFI =.98; RFI = .95). The concurrent validity analyses indicated that it had significant relationships with the Social Skills Scale, the Communication Skills Scale, and the Shyness Scale. As a result of the analyses, it can be said that the Turkish version of the RECS is valid and reliable.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信