西班牙语作为边境地区遗产语言的概念

J. Tallei, José Alferez, Quézia Cavalheiro
{"title":"西班牙语作为边境地区遗产语言的概念","authors":"J. Tallei, José Alferez, Quézia Cavalheiro","doi":"10.48075/rtm.v17i29.31970","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"El concepto de lengua de herencia ha sido objeto de investigaciones y debates académicos relacionados con las lenguas minoritarias. El concepto de ‘español como lengua de herencia’ aparece en varias investigaciones y, por sus matices, puede definirse de varias maneras, incluso a partir del contexto geográfico en el que se inserta el hablante de lengua de herencia. En este trabajo pretendemos realizar un análisis bibliográfico de los elementos que llevaron a la formulación de este concepto en diferentes territorios, abarcando países como Brasil, China, Estados Unidos y Suecia. Para respaldar nuestro enfoque, recurrimos a investigadores como Brutt-Griffler y Makoni (2005), Cams (2014), Corte (2020), Gijón (2012), Montrul (2021), Polinsky (2018), Ramos (2020), Robert (2004), Rubio (2020) y Valdés (2005). Como resultado del estudio, concluimos destacando la región trinacional compuesta por Argentina, Brasil y Paraguay, con especial énfasis en la perspectiva fronteriza.","PeriodicalId":147989,"journal":{"name":"Temas & Matizes","volume":"55 6","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-01-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"El concepto del español como lengua de herencia en un contexto de frontera\",\"authors\":\"J. Tallei, José Alferez, Quézia Cavalheiro\",\"doi\":\"10.48075/rtm.v17i29.31970\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"El concepto de lengua de herencia ha sido objeto de investigaciones y debates académicos relacionados con las lenguas minoritarias. El concepto de ‘español como lengua de herencia’ aparece en varias investigaciones y, por sus matices, puede definirse de varias maneras, incluso a partir del contexto geográfico en el que se inserta el hablante de lengua de herencia. En este trabajo pretendemos realizar un análisis bibliográfico de los elementos que llevaron a la formulación de este concepto en diferentes territorios, abarcando países como Brasil, China, Estados Unidos y Suecia. Para respaldar nuestro enfoque, recurrimos a investigadores como Brutt-Griffler y Makoni (2005), Cams (2014), Corte (2020), Gijón (2012), Montrul (2021), Polinsky (2018), Ramos (2020), Robert (2004), Rubio (2020) y Valdés (2005). Como resultado del estudio, concluimos destacando la región trinacional compuesta por Argentina, Brasil y Paraguay, con especial énfasis en la perspectiva fronteriza.\",\"PeriodicalId\":147989,\"journal\":{\"name\":\"Temas & Matizes\",\"volume\":\"55 6\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-01-26\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Temas & Matizes\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.48075/rtm.v17i29.31970\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Temas & Matizes","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.48075/rtm.v17i29.31970","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

遗产语言的概念一直是与少数民族语言有关的学术研究和辩论的主题。作为遗产语言的西班牙语 "这一概念出现在多项研究中,由于其细微差别,可以从多个方面进行定义,包括遗产语言使用者所处的地理环境。在本文中,我们旨在对不同地区提出这一概念的要素进行文献分析,涉及的国家包括巴西、中国、美国和瑞典。为了支持我们的方法,我们借鉴了以下研究人员的研究成果:Brutt-Griffler 和 Makoni (2005)、Cams (2014)、Corte (2020)、Gijón (2012)、Montrul (2021)、Polinsky (2018)、Ramos (2020)、Robert (2004)、Rubio (2020) 和 Valdés (2005)。通过研究,我们最后强调了由阿根廷、巴西和巴拉圭组成的三国地区,并特别强调了边境视角。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
El concepto del español como lengua de herencia en un contexto de frontera
El concepto de lengua de herencia ha sido objeto de investigaciones y debates académicos relacionados con las lenguas minoritarias. El concepto de ‘español como lengua de herencia’ aparece en varias investigaciones y, por sus matices, puede definirse de varias maneras, incluso a partir del contexto geográfico en el que se inserta el hablante de lengua de herencia. En este trabajo pretendemos realizar un análisis bibliográfico de los elementos que llevaron a la formulación de este concepto en diferentes territorios, abarcando países como Brasil, China, Estados Unidos y Suecia. Para respaldar nuestro enfoque, recurrimos a investigadores como Brutt-Griffler y Makoni (2005), Cams (2014), Corte (2020), Gijón (2012), Montrul (2021), Polinsky (2018), Ramos (2020), Robert (2004), Rubio (2020) y Valdés (2005). Como resultado del estudio, concluimos destacando la región trinacional compuesta por Argentina, Brasil y Paraguay, con especial énfasis en la perspectiva fronteriza.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信