{"title":"来自阿特拉斯高地塔马齐特传统诗歌全景","authors":"Abdelkader Aoudjit","doi":"10.1017/rms.2023.18","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Traditional oral poetry in Takbaylit, Tachelhit, Central Moroccan Tamazight, and Tarafit dialects has been the subject of numerous studies ranging from ethnographic to linguistic. Rather than duplicate what is already widely available, the following brings together comments on a number of representative poems from across the Maghreb to give the reader an idea of the variety of types, styles, and themes of Tamazight poetic tradition. The selections, which are translated into English here for the first time, range from the moving devotional poem in Tachelhit “Like the Beads of a Rosary” to the beautiful love poem in Takbaylit “To Whom Should I Complain.” Among the poets whose works are included are Mririda n'Ait Attik (Tachelhit), Al Hadj Ammar ou al Hadj (Takbaylit), and Taougrat Oult Aissa (Central Moroccan Tamazigt).","PeriodicalId":21066,"journal":{"name":"Review of Middle East Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2024-01-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"From the Heights of the Atlas: A Panorama of Traditional Poetry in Tamazight\",\"authors\":\"Abdelkader Aoudjit\",\"doi\":\"10.1017/rms.2023.18\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Traditional oral poetry in Takbaylit, Tachelhit, Central Moroccan Tamazight, and Tarafit dialects has been the subject of numerous studies ranging from ethnographic to linguistic. Rather than duplicate what is already widely available, the following brings together comments on a number of representative poems from across the Maghreb to give the reader an idea of the variety of types, styles, and themes of Tamazight poetic tradition. The selections, which are translated into English here for the first time, range from the moving devotional poem in Tachelhit “Like the Beads of a Rosary” to the beautiful love poem in Takbaylit “To Whom Should I Complain.” Among the poets whose works are included are Mririda n'Ait Attik (Tachelhit), Al Hadj Ammar ou al Hadj (Takbaylit), and Taougrat Oult Aissa (Central Moroccan Tamazigt).\",\"PeriodicalId\":21066,\"journal\":{\"name\":\"Review of Middle East Studies\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.5000,\"publicationDate\":\"2024-01-09\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Review of Middle East Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1017/rms.2023.18\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"AREA STUDIES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Review of Middle East Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/rms.2023.18","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"AREA STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
塔克贝利特(Takbaylit)、塔切希特(Tachelhit)、摩洛哥中部塔马兹特(Tamazight)和塔拉菲特(Tarafit)方言中的传统口头诗歌已成为从人种学到语言学的众多研究的主题。下文将汇集对马格里布地区一些有代表性的诗歌的评论,让读者了解塔马塞特诗歌传统的各种类型、风格和主题,而不是重复已有的大量研究。这些诗选是首次被翻译成英文,其中既有塔切尔希特(Tachelhit)动人的虔诚之诗 "就像玫瑰经上的珠子",也有塔克贝利特(Takbaylit)优美的爱情诗 "我应该向谁抱怨"。收录其作品的诗人包括:Mririda n'Ait Attik(《塔谢尔希特》)、Al Hadj Ammar ou al Hadj(《塔克贝利特》)和 Taougrat Oult Aissa(《中摩洛哥塔马齐格》)。
From the Heights of the Atlas: A Panorama of Traditional Poetry in Tamazight
Traditional oral poetry in Takbaylit, Tachelhit, Central Moroccan Tamazight, and Tarafit dialects has been the subject of numerous studies ranging from ethnographic to linguistic. Rather than duplicate what is already widely available, the following brings together comments on a number of representative poems from across the Maghreb to give the reader an idea of the variety of types, styles, and themes of Tamazight poetic tradition. The selections, which are translated into English here for the first time, range from the moving devotional poem in Tachelhit “Like the Beads of a Rosary” to the beautiful love poem in Takbaylit “To Whom Should I Complain.” Among the poets whose works are included are Mririda n'Ait Attik (Tachelhit), Al Hadj Ammar ou al Hadj (Takbaylit), and Taougrat Oult Aissa (Central Moroccan Tamazigt).