在 L3 习得的迁移和发展过程中区分不同领域的线索:对 L2/L3 普通话 "是 "与 "否 "问题的研究

IF 2.5 1区 文学 Q1 LINGUISTICS
Yanyu Guo, Boping Yuan
{"title":"在 L3 习得的迁移和发展过程中区分不同领域的线索:对 L2/L3 普通话 \"是 \"与 \"否 \"问题的研究","authors":"Yanyu Guo, Boping Yuan","doi":"10.1017/s1366728923000913","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p>This empirical study aims to shed light on L3 initial-stage transfer and later development by investigating Q-operations in L1 English–L2 Cantonese and L1 Cantonese–L2 English bilinguals’ L3 Mandarin and L1 English speakers’ L2 Mandarin at low and high proficiency levels. Data from an online cross-modal priming task and an offline acceptability judgement task found that structural similarity determines transfer source selection. Adopting a de-compositional approach to cues of different domains, we have found both facilitative and detrimental transfer effects from Cantonese, with the latter triggered by orthographic and phonological cues. Our data also suggest that detrimental transfer effects can persist at an advanced stage and that L3 development and acquisition results can be affected by various factors such as word frequency and the nature of learning situations.</p>","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":"18 1","pages":""},"PeriodicalIF":2.5000,"publicationDate":"2024-01-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Disentangling cues of different domains in transfer and development in L3 acquisition: An investigation of L2/L3 Mandarin yes-no questions\",\"authors\":\"Yanyu Guo, Boping Yuan\",\"doi\":\"10.1017/s1366728923000913\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p>This empirical study aims to shed light on L3 initial-stage transfer and later development by investigating Q-operations in L1 English–L2 Cantonese and L1 Cantonese–L2 English bilinguals’ L3 Mandarin and L1 English speakers’ L2 Mandarin at low and high proficiency levels. Data from an online cross-modal priming task and an offline acceptability judgement task found that structural similarity determines transfer source selection. Adopting a de-compositional approach to cues of different domains, we have found both facilitative and detrimental transfer effects from Cantonese, with the latter triggered by orthographic and phonological cues. Our data also suggest that detrimental transfer effects can persist at an advanced stage and that L3 development and acquisition results can be affected by various factors such as word frequency and the nature of learning situations.</p>\",\"PeriodicalId\":8758,\"journal\":{\"name\":\"Bilingualism: Language and Cognition\",\"volume\":\"18 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":2.5000,\"publicationDate\":\"2024-01-10\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Bilingualism: Language and Cognition\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1017/s1366728923000913\",\"RegionNum\":1,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Bilingualism: Language and Cognition","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/s1366728923000913","RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本实证研究旨在通过调查第一语言英语-第二语言粤语和第一语言粤语-第二语言英语双语者的第三语言普通话以及第一语言英语者的第二语言普通话在低水平和高水平时的Q操作,揭示第三语言初始阶段的迁移和后期发展。来自在线跨模态引申任务和离线可接受性判断任务的数据发现,结构相似性决定了转移源的选择。通过对不同领域的线索进行去组合,我们发现了来自粤语的有利和不利迁移效应,后者是由正字法和语音线索引发的。我们的数据还表明,不利的迁移效应可能会持续到高级阶段,而且 L3 的发展和习得结果会受到各种因素的影响,如单词频率和学习情境的性质。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Disentangling cues of different domains in transfer and development in L3 acquisition: An investigation of L2/L3 Mandarin yes-no questions

This empirical study aims to shed light on L3 initial-stage transfer and later development by investigating Q-operations in L1 English–L2 Cantonese and L1 Cantonese–L2 English bilinguals’ L3 Mandarin and L1 English speakers’ L2 Mandarin at low and high proficiency levels. Data from an online cross-modal priming task and an offline acceptability judgement task found that structural similarity determines transfer source selection. Adopting a de-compositional approach to cues of different domains, we have found both facilitative and detrimental transfer effects from Cantonese, with the latter triggered by orthographic and phonological cues. Our data also suggest that detrimental transfer effects can persist at an advanced stage and that L3 development and acquisition results can be affected by various factors such as word frequency and the nature of learning situations.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
8.90
自引率
16.70%
发文量
86
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信