公共标志上的旅游表征和策略:沙特南部旅游目的地的语言景观

IF 3 Q2 HOSPITALITY, LEISURE, SPORT & TOURISM
Abduljalil Nasr Hazaea, Bakr Bagash Mansour Ahmed Al-Sofi, Abdullah Alfaifi
{"title":"公共标志上的旅游表征和策略:沙特南部旅游目的地的语言景观","authors":"Abduljalil Nasr Hazaea, Bakr Bagash Mansour Ahmed Al-Sofi, Abdullah Alfaifi","doi":"10.1108/ijtc-07-2023-0130","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<h3>Purpose</h3>\n<p>This study aims to investigate multilingual representation on public signs in the High City tourist destination in Abha, Saudi Arabia. It also reveals the linguistic strategies used in such representation.</p><!--/ Abstract__block -->\n<h3>Design/methodology/approach</h3>\n<p>This exploratory qualitative study used purposive sampling to analyze bottom-up public signs collected from the target tourist destination. A preliminary analysis was conducted for a more in-depth qualitative analysis of every sign. An Excel database was used to provide a general description and a preliminary reading of the strategies before using an in-depth analysis of every sign.</p><!--/ Abstract__block -->\n<h3>Findings</h3>\n<p>The study revealed that monolingualism (Arabic or English) and bilingualism (Arabic and English) represented the High City as a tourist destination where the signs served information and symbolic functions. No single multilingual sign was found. Certain linguistic strategies were used on the public signs, including politeness, transliteration, hybrid representation, personification and fragmentary. Some tourist-oriented strategies, such as the crisis communication strategy, are still missing.</p><!--/ Abstract__block -->\n<h3>Practical implications</h3>\n<p>These findings indicate that this tourist destination still targets local and regional visitors, and its linguistic landscape (LL) needs further consideration in terms of internationalization and targeting international visitors. This study implies that bilingual Arabic and English tourist destinations are potential domains for translation students and English language learners.</p><!--/ Abstract__block -->\n<h3>Originality/value</h3>\n<p>This study has focused on the LL of a newly established tourist destination in Saudi Arabia. It has shed light on the nuanced representations and strategies used through public signage. It contributes to understanding how linguistic elements can shape tourists’ perceptions and experiences.</p><!--/ Abstract__block -->","PeriodicalId":46072,"journal":{"name":"International Journal of Tourism Cities","volume":"29 1","pages":""},"PeriodicalIF":3.0000,"publicationDate":"2024-01-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Tourism representation and strategies on public signs: linguistic landscape of a Saudi southern tourist destination\",\"authors\":\"Abduljalil Nasr Hazaea, Bakr Bagash Mansour Ahmed Al-Sofi, Abdullah Alfaifi\",\"doi\":\"10.1108/ijtc-07-2023-0130\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<h3>Purpose</h3>\\n<p>This study aims to investigate multilingual representation on public signs in the High City tourist destination in Abha, Saudi Arabia. It also reveals the linguistic strategies used in such representation.</p><!--/ Abstract__block -->\\n<h3>Design/methodology/approach</h3>\\n<p>This exploratory qualitative study used purposive sampling to analyze bottom-up public signs collected from the target tourist destination. A preliminary analysis was conducted for a more in-depth qualitative analysis of every sign. An Excel database was used to provide a general description and a preliminary reading of the strategies before using an in-depth analysis of every sign.</p><!--/ Abstract__block -->\\n<h3>Findings</h3>\\n<p>The study revealed that monolingualism (Arabic or English) and bilingualism (Arabic and English) represented the High City as a tourist destination where the signs served information and symbolic functions. No single multilingual sign was found. Certain linguistic strategies were used on the public signs, including politeness, transliteration, hybrid representation, personification and fragmentary. Some tourist-oriented strategies, such as the crisis communication strategy, are still missing.</p><!--/ Abstract__block -->\\n<h3>Practical implications</h3>\\n<p>These findings indicate that this tourist destination still targets local and regional visitors, and its linguistic landscape (LL) needs further consideration in terms of internationalization and targeting international visitors. This study implies that bilingual Arabic and English tourist destinations are potential domains for translation students and English language learners.</p><!--/ Abstract__block -->\\n<h3>Originality/value</h3>\\n<p>This study has focused on the LL of a newly established tourist destination in Saudi Arabia. It has shed light on the nuanced representations and strategies used through public signage. It contributes to understanding how linguistic elements can shape tourists’ perceptions and experiences.</p><!--/ Abstract__block -->\",\"PeriodicalId\":46072,\"journal\":{\"name\":\"International Journal of Tourism Cities\",\"volume\":\"29 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":3.0000,\"publicationDate\":\"2024-01-09\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"International Journal of Tourism Cities\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1108/ijtc-07-2023-0130\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"HOSPITALITY, LEISURE, SPORT & TOURISM\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Tourism Cities","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1108/ijtc-07-2023-0130","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"HOSPITALITY, LEISURE, SPORT & TOURISM","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

目的本研究旨在调查沙特阿拉伯阿布哈高城旅游景点公共标识上的多语言表述。设计/方法/途径这项探索性定性研究采用目的取样法,对从目标旅游景点收集到的公共标识进行自下而上的分析。为了对每个标识进行更深入的定性分析,我们进行了初步分析。在对每个标识进行深入分析之前,我们使用 Excel 数据库对策略进行了总体描述和初步解读。 研究结果研究发现,单语(阿拉伯语或英语)和双语(阿拉伯语和英语)标识代表了作为旅游目的地的高城,这些标识具有信息和象征功能。没有发现单一的多语言标志。公共标识上使用了一些语言策略,包括礼貌、音译、混合表述、拟人和片段。这些研究结果表明,该旅游景点仍然以本地和区域游客为目标,其语言景观(LL)需要进一步考虑国际化和以国际游客为目标。本研究表明,阿拉伯语和英语双语旅游景点是翻译专业学生和英语学习者的潜在学习领域。 原创性/价值本研究重点关注沙特阿拉伯一个新建旅游景点的语言景观。它揭示了公共标识所使用的细微表述和策略。它有助于理解语言元素如何影响游客的感知和体验。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Tourism representation and strategies on public signs: linguistic landscape of a Saudi southern tourist destination

Purpose

This study aims to investigate multilingual representation on public signs in the High City tourist destination in Abha, Saudi Arabia. It also reveals the linguistic strategies used in such representation.

Design/methodology/approach

This exploratory qualitative study used purposive sampling to analyze bottom-up public signs collected from the target tourist destination. A preliminary analysis was conducted for a more in-depth qualitative analysis of every sign. An Excel database was used to provide a general description and a preliminary reading of the strategies before using an in-depth analysis of every sign.

Findings

The study revealed that monolingualism (Arabic or English) and bilingualism (Arabic and English) represented the High City as a tourist destination where the signs served information and symbolic functions. No single multilingual sign was found. Certain linguistic strategies were used on the public signs, including politeness, transliteration, hybrid representation, personification and fragmentary. Some tourist-oriented strategies, such as the crisis communication strategy, are still missing.

Practical implications

These findings indicate that this tourist destination still targets local and regional visitors, and its linguistic landscape (LL) needs further consideration in terms of internationalization and targeting international visitors. This study implies that bilingual Arabic and English tourist destinations are potential domains for translation students and English language learners.

Originality/value

This study has focused on the LL of a newly established tourist destination in Saudi Arabia. It has shed light on the nuanced representations and strategies used through public signage. It contributes to understanding how linguistic elements can shape tourists’ perceptions and experiences.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
International Journal of Tourism Cities
International Journal of Tourism Cities HOSPITALITY, LEISURE, SPORT & TOURISM-
CiteScore
5.90
自引率
11.50%
发文量
47
期刊介绍: A peer-reviewed journal, the International Journal of Tourism Cities provides an international forum for the critical study of urban tourism and tourism cities. The journal aims to be inter-disciplinary in its appreciation of tourism cities and tourism in urban areas, and welcomes original, theoretically-informed articles from those involved in the planning, management or marketing of tourism in city destination or places adjoining urban areas. Urban tourism and travel cover many disciplines and impinge on numerous aspects of daily life within cities. Moreover, they play a key role in domestic and international tourism in most countries, and cities often function as key travel gateways and tourism destinations. The International Journal of Tourism Cities contents include primary research articles, expert discussions on current urban tourism issues, and tourism city case studies. Articles are selected that are relevant to both academics and practitioners. The journal particularly encourages contributions on contemporary topics and issues in urban tourism including smart cities and tourism, environmental impact and sustainable tourism development in cities, citizen and stakeholder involvement in tourism, city destination governance, and the development of policies and standards for city tourism development. The International Journal of Tourism Cities has four distinct purposes: To encourage greater research and scholarship related to tourism in urban settings. To stimulate more interdisciplinary research on tourism in cities, particularly the integration of tourism and urban studies theories and principles. To generate more research studies on tourism at the edge of cities, where urban and rural areas converge. To create more literature on best practices in city tourism worldwide through in-depth analyses and the production of exemplary case studies.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信