{"title":"中国公共标志俄语翻译中的词形错误分析","authors":"Liu Lifen, Li Ruiru, Li Min, Zhonglian Huang","doi":"10.31166/voprosyistorii202311statyi35","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article examines the types of morphological errors of Chinese-Russian translation of public signs, analyzes the causes of errors and provides correct translations. This paper aims to improve the quality of public signs translation and urban language environment, in order to provide high-quality language services to the guests from Russian-speaking countries.","PeriodicalId":506572,"journal":{"name":"OOO \"Zhurnal \"Voprosy Istorii\"","volume":"20 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Analysis of morphological errors in Russian translations of public signs in China\",\"authors\":\"Liu Lifen, Li Ruiru, Li Min, Zhonglian Huang\",\"doi\":\"10.31166/voprosyistorii202311statyi35\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This article examines the types of morphological errors of Chinese-Russian translation of public signs, analyzes the causes of errors and provides correct translations. This paper aims to improve the quality of public signs translation and urban language environment, in order to provide high-quality language services to the guests from Russian-speaking countries.\",\"PeriodicalId\":506572,\"journal\":{\"name\":\"OOO \\\"Zhurnal \\\"Voprosy Istorii\\\"\",\"volume\":\"20 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-11-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"OOO \\\"Zhurnal \\\"Voprosy Istorii\\\"\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.31166/voprosyistorii202311statyi35\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"OOO \"Zhurnal \"Voprosy Istorii\"","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31166/voprosyistorii202311statyi35","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Analysis of morphological errors in Russian translations of public signs in China
This article examines the types of morphological errors of Chinese-Russian translation of public signs, analyzes the causes of errors and provides correct translations. This paper aims to improve the quality of public signs translation and urban language environment, in order to provide high-quality language services to the guests from Russian-speaking countries.