第 12 章:结核病护理入门指南,提高为加拿大原住民服务的医护人员和公共卫生专业人员的文化素养

IF 1.5 Q3 RESPIRATORY SYSTEM
John L. Dunn, Marlene Larocque, Deborah Van Dyk, Eduardo Vides, F. Khan, T. Wong, R. Long, Gonzalo G. Alvarez
{"title":"第 12 章:结核病护理入门指南,提高为加拿大原住民服务的医护人员和公共卫生专业人员的文化素养","authors":"John L. Dunn, Marlene Larocque, Deborah Van Dyk, Eduardo Vides, F. Khan, T. Wong, R. Long, Gonzalo G. Alvarez","doi":"10.1080/24745332.2023.2226011","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"POINTS CLÉS Les travailleurs de la santé qui fournissent des services sur des terres autochtones ou qui effectuent des travaux liés à la tuberculose auprès des peuples autochtones devraient: se renseigner sur l’épidémiologie de la tuberculose (TB) dans la communauté, en reconnaissant que la relation historique de la communauté avec la TB contextualisera les soins antituberculeux actuels; comprendre la géographie et le climat des communautés autochtones, y compris le fait que de nombreuses communautés autochtones confrontées à des taux élevés de TB sont isolées et ne sont pas reliées par des routes aux centres urbains, de sorte que les soins de santé sont moins accessibles et le diagnostic et le traitement de la TB potentiellement retardés; reconnaître le territoire autochtone sur lequel l’on se trouve; travailler à la compréhension et à la pratique de la sécurité culturelle en réfléchissant aux différences de pouvoir et en respectant les différences culturelles, y compris la langue qui s’y parle; et intégrer les valeurs culturelles pour promouvoir un environnement inclusif et sécuritaire; reconnaître les déterminants sociaux particuliers de la santé qui touchent les différents groupes autochtones, dans le but de fournir des soins antituberculeux de qualité et contribuer à combler les écarts en matière d’équité en santé entre les Canadiens autochtones et non autochtones; reconnaître le rôle de la colonisation continue, du racisme personnel et systémique et des privilèges en ce qui concerne l’équité en santé dans la prestation des soins antituberculeux, et prendre les mesures adéquates pour prévenir leurs effets néfastes; promouvoir la résilience, l’autonomie et la responsabilisation en respectant les droits des peuples autochtones tels qu’ils sont énoncés dans la Charte des patients pour les soins antituberculeux et la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones; et comprendre que chaque groupe autochtone – Premières Nations, Inuits et Métis – est historiquement et culturellement distinct et peut, par conséquent, avoir des besoins uniques en matière de soins antituberculeux.","PeriodicalId":9471,"journal":{"name":"Canadian Journal of Respiratory, Critical Care, and Sleep Medicine","volume":"89 1","pages":"476 - 486"},"PeriodicalIF":1.5000,"publicationDate":"2023-11-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Chapitre 12: Guide d’introduction aux soins antituberculeux pour améliorer les compétences culturelles des travailleurs de la santé et des professionnels de la santé publique au service des peuples autochtones du Canada\",\"authors\":\"John L. Dunn, Marlene Larocque, Deborah Van Dyk, Eduardo Vides, F. Khan, T. Wong, R. Long, Gonzalo G. Alvarez\",\"doi\":\"10.1080/24745332.2023.2226011\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"POINTS CLÉS Les travailleurs de la santé qui fournissent des services sur des terres autochtones ou qui effectuent des travaux liés à la tuberculose auprès des peuples autochtones devraient: se renseigner sur l’épidémiologie de la tuberculose (TB) dans la communauté, en reconnaissant que la relation historique de la communauté avec la TB contextualisera les soins antituberculeux actuels; comprendre la géographie et le climat des communautés autochtones, y compris le fait que de nombreuses communautés autochtones confrontées à des taux élevés de TB sont isolées et ne sont pas reliées par des routes aux centres urbains, de sorte que les soins de santé sont moins accessibles et le diagnostic et le traitement de la TB potentiellement retardés; reconnaître le territoire autochtone sur lequel l’on se trouve; travailler à la compréhension et à la pratique de la sécurité culturelle en réfléchissant aux différences de pouvoir et en respectant les différences culturelles, y compris la langue qui s’y parle; et intégrer les valeurs culturelles pour promouvoir un environnement inclusif et sécuritaire; reconnaître les déterminants sociaux particuliers de la santé qui touchent les différents groupes autochtones, dans le but de fournir des soins antituberculeux de qualité et contribuer à combler les écarts en matière d’équité en santé entre les Canadiens autochtones et non autochtones; reconnaître le rôle de la colonisation continue, du racisme personnel et systémique et des privilèges en ce qui concerne l’équité en santé dans la prestation des soins antituberculeux, et prendre les mesures adéquates pour prévenir leurs effets néfastes; promouvoir la résilience, l’autonomie et la responsabilisation en respectant les droits des peuples autochtones tels qu’ils sont énoncés dans la Charte des patients pour les soins antituberculeux et la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones; et comprendre que chaque groupe autochtone – Premières Nations, Inuits et Métis – est historiquement et culturellement distinct et peut, par conséquent, avoir des besoins uniques en matière de soins antituberculeux.\",\"PeriodicalId\":9471,\"journal\":{\"name\":\"Canadian Journal of Respiratory, Critical Care, and Sleep Medicine\",\"volume\":\"89 1\",\"pages\":\"476 - 486\"},\"PeriodicalIF\":1.5000,\"publicationDate\":\"2023-11-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Canadian Journal of Respiratory, Critical Care, and Sleep Medicine\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/24745332.2023.2226011\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"RESPIRATORY SYSTEM\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Canadian Journal of Respiratory, Critical Care, and Sleep Medicine","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/24745332.2023.2226011","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"RESPIRATORY SYSTEM","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

要点 在原住民土地上提供服务或与原住民开展结核病相关工作的医护人员应该了解社区内结核病(TB)的流行病学,认识到社区与结核病的历史关系将为当前的结核病治疗提供背景资料;了解土著社区的地理和气候,包括许多面临高结核病发病率的土著社区与世隔绝,没有公路与城市中心相连,因此较难获得医疗保健服务,结核病的诊断和治疗也可能被延误;认识到我们所处的原住民领地;通过反思权力差异和尊重文化差异(包括所使用的语言),努力理解和实践文化安全;整合文化价值观,以促进包容性和安全的环境;认识到影响不同原住民群体健康的独特社会决定因素,以便提供优质的结核病护理,帮助缩小加拿大原住民与非原住民之间的健康公平差距;认识到持续的殖民化、个人和系统性种族主义以及特权在提供结核病护理的健康公平方面的作用,并采取适当行动防止其负面影响;通过尊重《结核病患者护理宪章》和《联合国土著人民权利宣言》中规定的原住民权利,促进复原力、自主性和赋权;了解每个原住民群体--原住民、因努伊特人和梅蒂斯人--在历史上和文化上都是独特的,因此可能有独特的结核病护理需求。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Chapitre 12: Guide d’introduction aux soins antituberculeux pour améliorer les compétences culturelles des travailleurs de la santé et des professionnels de la santé publique au service des peuples autochtones du Canada
POINTS CLÉS Les travailleurs de la santé qui fournissent des services sur des terres autochtones ou qui effectuent des travaux liés à la tuberculose auprès des peuples autochtones devraient: se renseigner sur l’épidémiologie de la tuberculose (TB) dans la communauté, en reconnaissant que la relation historique de la communauté avec la TB contextualisera les soins antituberculeux actuels; comprendre la géographie et le climat des communautés autochtones, y compris le fait que de nombreuses communautés autochtones confrontées à des taux élevés de TB sont isolées et ne sont pas reliées par des routes aux centres urbains, de sorte que les soins de santé sont moins accessibles et le diagnostic et le traitement de la TB potentiellement retardés; reconnaître le territoire autochtone sur lequel l’on se trouve; travailler à la compréhension et à la pratique de la sécurité culturelle en réfléchissant aux différences de pouvoir et en respectant les différences culturelles, y compris la langue qui s’y parle; et intégrer les valeurs culturelles pour promouvoir un environnement inclusif et sécuritaire; reconnaître les déterminants sociaux particuliers de la santé qui touchent les différents groupes autochtones, dans le but de fournir des soins antituberculeux de qualité et contribuer à combler les écarts en matière d’équité en santé entre les Canadiens autochtones et non autochtones; reconnaître le rôle de la colonisation continue, du racisme personnel et systémique et des privilèges en ce qui concerne l’équité en santé dans la prestation des soins antituberculeux, et prendre les mesures adéquates pour prévenir leurs effets néfastes; promouvoir la résilience, l’autonomie et la responsabilisation en respectant les droits des peuples autochtones tels qu’ils sont énoncés dans la Charte des patients pour les soins antituberculeux et la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones; et comprendre que chaque groupe autochtone – Premières Nations, Inuits et Métis – est historiquement et culturellement distinct et peut, par conséquent, avoir des besoins uniques en matière de soins antituberculeux.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
1.90
自引率
12.50%
发文量
51
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信