作为翻译者的非殖民化社会运动:将预设倡议转化为政治和法律变革工具

IF 3.3 3区 管理学 Q2 MANAGEMENT
Marcos Barros, Janna Rose
{"title":"作为翻译者的非殖民化社会运动:将预设倡议转化为政治和法律变革工具","authors":"Marcos Barros, Janna Rose","doi":"10.1177/13505084231213201","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Social movement scholars have been discussing the limits of prefigurative initiatives, based on the present enactment of desired futures, in promoting supportive institutional structures. However, research has yet to explore fully how prefigurative means can be meaningfully converted into structural ends. Our paper explores the role of decolonial social movements, centered on challenging institutional legacies of colonialism, and their translating processes into filling this gap. Through our decolonial analysis of the International Monsanto Tribunal, we show how prefigurative translation—that is, process through which alternative organizing principles are converted into proposals of enabling policies and laws—connected prefiguring principles to structuring efforts by bridging alternative voices and negating Monsanto’s damaging actions. As a result of bringing together actors’ sharing similar struggles and horizons and deconstructing current problematic structures, they helped translating their principles and practices into political and legal change tools. Our research contributes to the nascent perspective of decolonial social movements as translators by exploring the process through which they help to defend and promote alternatives from a position with, against, and beyond entrenched hostile structures, often a product of colonial heritage. Furthermore, we propose the prefigurative translation role of negating actions as essential to creating “concrete utopias” anchored on real-world struggles and deconstructing problematic translations. Finally, our analysis suggests that, in this process, the presence of “translation arbiters” is important in recognizing, connecting and balancing alternative organizing principles that are traditionally hidden or devalued.","PeriodicalId":48238,"journal":{"name":"Organization","volume":"288 ","pages":""},"PeriodicalIF":3.3000,"publicationDate":"2023-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Decolonial social movements as translators: Converting prefigurative initiatives into political and legal change tools\",\"authors\":\"Marcos Barros, Janna Rose\",\"doi\":\"10.1177/13505084231213201\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Social movement scholars have been discussing the limits of prefigurative initiatives, based on the present enactment of desired futures, in promoting supportive institutional structures. However, research has yet to explore fully how prefigurative means can be meaningfully converted into structural ends. Our paper explores the role of decolonial social movements, centered on challenging institutional legacies of colonialism, and their translating processes into filling this gap. Through our decolonial analysis of the International Monsanto Tribunal, we show how prefigurative translation—that is, process through which alternative organizing principles are converted into proposals of enabling policies and laws—connected prefiguring principles to structuring efforts by bridging alternative voices and negating Monsanto’s damaging actions. As a result of bringing together actors’ sharing similar struggles and horizons and deconstructing current problematic structures, they helped translating their principles and practices into political and legal change tools. Our research contributes to the nascent perspective of decolonial social movements as translators by exploring the process through which they help to defend and promote alternatives from a position with, against, and beyond entrenched hostile structures, often a product of colonial heritage. Furthermore, we propose the prefigurative translation role of negating actions as essential to creating “concrete utopias” anchored on real-world struggles and deconstructing problematic translations. Finally, our analysis suggests that, in this process, the presence of “translation arbiters” is important in recognizing, connecting and balancing alternative organizing principles that are traditionally hidden or devalued.\",\"PeriodicalId\":48238,\"journal\":{\"name\":\"Organization\",\"volume\":\"288 \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":3.3000,\"publicationDate\":\"2023-11-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Organization\",\"FirstCategoryId\":\"91\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1177/13505084231213201\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"管理学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"MANAGEMENT\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Organization","FirstCategoryId":"91","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/13505084231213201","RegionNum":3,"RegionCategory":"管理学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"MANAGEMENT","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

社会运动学者一直在讨论预设性倡议在促进支持性制度结构方面的局限性,这些倡议是基于对理想未来的当下实施。然而,研究尚未充分探讨如何将预设手段有意义地转化为结构性目的。我们的论文探讨了以挑战殖民主义制度遗产为核心的非殖民主义社会运动的作用,以及它们填补这一空白的转化过程。通过对国际孟山都法庭的非殖民分析,我们展示了预设翻译--即替代性组织原则转化为扶持性政策和法律提案的过程--是如何通过连接替代性声音和否定孟山都公司的破坏性行动,将预设原则与结构化努力联系起来的。通过将具有相似斗争经历和视野的参与者聚集在一起并解构当前存在问题的结构,他们帮助将其原则和实践转化为政治和法律变革工具。我们的研究探讨了非殖民化社会运动是如何从与根深蒂固的敌对结构(通常是殖民遗产的产物)相一致、相对抗和相超越的立场出发,帮助捍卫和促进替代方案的过程,从而对作为翻译者的非殖民化社会运动这一新生视角做出了贡献。此外,我们还提出了否定行动的预示性翻译作用,这对于创造立足于现实世界斗争的 "具体乌托邦 "和解构有问题的翻译至关重要。最后,我们的分析表明,在这一过程中,"翻译仲裁者 "的存在对于识别、连接和平衡传统上被隐藏或贬低的替代性组织原则非常重要。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Decolonial social movements as translators: Converting prefigurative initiatives into political and legal change tools
Social movement scholars have been discussing the limits of prefigurative initiatives, based on the present enactment of desired futures, in promoting supportive institutional structures. However, research has yet to explore fully how prefigurative means can be meaningfully converted into structural ends. Our paper explores the role of decolonial social movements, centered on challenging institutional legacies of colonialism, and their translating processes into filling this gap. Through our decolonial analysis of the International Monsanto Tribunal, we show how prefigurative translation—that is, process through which alternative organizing principles are converted into proposals of enabling policies and laws—connected prefiguring principles to structuring efforts by bridging alternative voices and negating Monsanto’s damaging actions. As a result of bringing together actors’ sharing similar struggles and horizons and deconstructing current problematic structures, they helped translating their principles and practices into political and legal change tools. Our research contributes to the nascent perspective of decolonial social movements as translators by exploring the process through which they help to defend and promote alternatives from a position with, against, and beyond entrenched hostile structures, often a product of colonial heritage. Furthermore, we propose the prefigurative translation role of negating actions as essential to creating “concrete utopias” anchored on real-world struggles and deconstructing problematic translations. Finally, our analysis suggests that, in this process, the presence of “translation arbiters” is important in recognizing, connecting and balancing alternative organizing principles that are traditionally hidden or devalued.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Organization
Organization MANAGEMENT-
CiteScore
8.00
自引率
6.70%
发文量
53
期刊介绍: The journal encompasses the full range of key theoretical, methodological and substantive debates and developments in organizational analysis, broadly conceived, identifying and assessing their impacts on organizational practices worldwide. Alongside more micro-processual analyses, it particularly encourages attention to the links between intellectual developments, changes in organizational forms and practices, and broader social, cultural and institutional transformations.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信