十八世纪后三叶外国旅行者眼中的加泰罗尼亚语

Adrià Martí-Badia
{"title":"十八世纪后三叶外国旅行者眼中的加泰罗尼亚语","authors":"Adrià Martí-Badia","doi":"10.7203/scripta.22.27821","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Resum: Aquest article estudia les descripcions de la llengua catalana fetes pels viatgers estrangers que van recórrer els territoris de parla catalana en l’últim terç del segle xix. També analitza les observacions i percepcions lingüístiques d’aquests sobre la llengua catalana i sobre l’ús que en fan els habitants d’aquests territoris. En relació amb el segon objectiu, ens interessa saber si reconeixien que la llengua que parlaven els valencians és la mateixa que la dels catalans, mallorquins i altres veïns de la catalanofonia; quina posició ocupa la llengua catalana entre la resta de llengües romàniques; si el català té el mateix estatus que el castellà o el francès o bé el consideraven un dialecte. En molts casos no parlen de la llengua amb tant de detall perquè l’objectiu dels seus viatges era un altre, però sovint de les seves diferents afirmacions podem deduir els seus posicionaments per a respondre aquestes preguntes. En una època, finals del vuit-cents, on la filologia romànica era una disciplina de recent creació i no estava plenament acceptat que el català és una llengua romànica independent.Paraules clau: llengua catalana, historiografia lingüística, literatura de viatges, estatus i nom de la llengua catalana, usos lingüísticsAbstract: This paper examines the descriptions of the Catalan language by foreign travellers who travelled through the Catalan-speaking territories in the last third of the 19th century. It also analyses their observations and linguistic perceptions of the Catalan language, as well as the language spoken by the inhabitants of these territories. Regarding the second objective, we are particularly interested in knowing if they recognise that the language spoken by Valencians is the same as that of the Catalans, Majorcans, and other neighbours of the Catalan-speaking world; what position occupy the Catalan language among the rest of the Romance languages; if they consider that Catalan has the same status as Spanish and French or if they considered it was a dialect. In many cases they do not talk about the language in such detail because the purpose of their travels was different, but often from their different descriptions and statements we can deduce their positions and opinions to answer these questions. In the late 19th century, when Romance philology was a recently created discipline and it was not fully accepted that Catalan is an independent Romance language.Keywords: Catalan language, linguistic historiography, travel literature, status and name of the Catalan language, language uses","PeriodicalId":507012,"journal":{"name":"SCRIPTA. Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna","volume":"11 11","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-12-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"La llengua catalana segons els viatgers estrangers de l’últim terç del vuit-cents\",\"authors\":\"Adrià Martí-Badia\",\"doi\":\"10.7203/scripta.22.27821\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Resum: Aquest article estudia les descripcions de la llengua catalana fetes pels viatgers estrangers que van recórrer els territoris de parla catalana en l’últim terç del segle xix. També analitza les observacions i percepcions lingüístiques d’aquests sobre la llengua catalana i sobre l’ús que en fan els habitants d’aquests territoris. En relació amb el segon objectiu, ens interessa saber si reconeixien que la llengua que parlaven els valencians és la mateixa que la dels catalans, mallorquins i altres veïns de la catalanofonia; quina posició ocupa la llengua catalana entre la resta de llengües romàniques; si el català té el mateix estatus que el castellà o el francès o bé el consideraven un dialecte. En molts casos no parlen de la llengua amb tant de detall perquè l’objectiu dels seus viatges era un altre, però sovint de les seves diferents afirmacions podem deduir els seus posicionaments per a respondre aquestes preguntes. En una època, finals del vuit-cents, on la filologia romànica era una disciplina de recent creació i no estava plenament acceptat que el català és una llengua romànica independent.Paraules clau: llengua catalana, historiografia lingüística, literatura de viatges, estatus i nom de la llengua catalana, usos lingüísticsAbstract: This paper examines the descriptions of the Catalan language by foreign travellers who travelled through the Catalan-speaking territories in the last third of the 19th century. It also analyses their observations and linguistic perceptions of the Catalan language, as well as the language spoken by the inhabitants of these territories. Regarding the second objective, we are particularly interested in knowing if they recognise that the language spoken by Valencians is the same as that of the Catalans, Majorcans, and other neighbours of the Catalan-speaking world; what position occupy the Catalan language among the rest of the Romance languages; if they consider that Catalan has the same status as Spanish and French or if they considered it was a dialect. In many cases they do not talk about the language in such detail because the purpose of their travels was different, but often from their different descriptions and statements we can deduce their positions and opinions to answer these questions. In the late 19th century, when Romance philology was a recently created discipline and it was not fully accepted that Catalan is an independent Romance language.Keywords: Catalan language, linguistic historiography, travel literature, status and name of the Catalan language, language uses\",\"PeriodicalId\":507012,\"journal\":{\"name\":\"SCRIPTA. Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna\",\"volume\":\"11 11\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-12-03\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"SCRIPTA. Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.7203/scripta.22.27821\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"SCRIPTA. Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7203/scripta.22.27821","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

摘要:这篇文章研究了十九世纪最后三十年中,在加泰罗尼亚语领土上定居的外国人对加泰罗尼亚语的描述。此外,还分析了当地人对加泰罗尼亚语和当地居民对加泰罗尼亚语的观察和感知。关于第二个目标,我们希望了解巴伦西亚人说的加泰罗尼亚语是否与加泰罗尼亚人、马洛卡人和其他加泰罗尼亚人说的加泰罗尼亚语相同;加泰罗尼亚语在其他罗马语言中的地位如何;加泰罗尼亚语是否比卡斯特利亚语、法语或其他方言更具地位。在许多情况下,我们都没有详细地谈论语言,因为我们的研究对象是另一种语言,但我们可以从不同的角度对这些问题做出回答。在五十年代末期,罗马语言学还是一门新兴学科,人们普遍认为加泰罗尼亚语是一门独立的罗马语言。关键词:加泰罗尼亚语、历史语言学、加泰罗尼亚语文学、加泰罗尼亚语的地位和名称、语言学用途摘要:本文研究了 19 世纪后三分之一时期在加泰罗尼亚语区旅行的外国旅行者对加泰罗尼亚语的描述。本文还分析了他们对加泰罗尼亚语以及这些地区居民使用的语言的观察和语言观念。关于第二个目标,我们特别想知道他们是否承认巴伦西亚人所说的语言与加泰罗尼亚人、马约尔人和加泰罗尼亚语世界的其他邻居所说的语言相同;加泰罗尼亚语在罗曼语的其他语言中处于什么地位;他们是否认为加泰罗尼亚语与西班牙语和法语具有同等地位,或者他们是否认为加泰罗尼亚语是一种方言。在许多情况下,由于旅行的目的不同,他们并没有如此详细地谈论加泰罗尼亚语,但我们往往可以从他们不同的描述和陈述中推断出他们的立场和观点,从而回答这些问题。19 世纪末,罗曼语言学刚刚创立,加泰罗尼亚语是一种独立的罗曼语的观点尚未被完全接受:加泰罗尼亚语、语言史学、旅行文学、加泰罗尼亚语的地位和名称、语言使用
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
La llengua catalana segons els viatgers estrangers de l’últim terç del vuit-cents
Resum: Aquest article estudia les descripcions de la llengua catalana fetes pels viatgers estrangers que van recórrer els territoris de parla catalana en l’últim terç del segle xix. També analitza les observacions i percepcions lingüístiques d’aquests sobre la llengua catalana i sobre l’ús que en fan els habitants d’aquests territoris. En relació amb el segon objectiu, ens interessa saber si reconeixien que la llengua que parlaven els valencians és la mateixa que la dels catalans, mallorquins i altres veïns de la catalanofonia; quina posició ocupa la llengua catalana entre la resta de llengües romàniques; si el català té el mateix estatus que el castellà o el francès o bé el consideraven un dialecte. En molts casos no parlen de la llengua amb tant de detall perquè l’objectiu dels seus viatges era un altre, però sovint de les seves diferents afirmacions podem deduir els seus posicionaments per a respondre aquestes preguntes. En una època, finals del vuit-cents, on la filologia romànica era una disciplina de recent creació i no estava plenament acceptat que el català és una llengua romànica independent.Paraules clau: llengua catalana, historiografia lingüística, literatura de viatges, estatus i nom de la llengua catalana, usos lingüísticsAbstract: This paper examines the descriptions of the Catalan language by foreign travellers who travelled through the Catalan-speaking territories in the last third of the 19th century. It also analyses their observations and linguistic perceptions of the Catalan language, as well as the language spoken by the inhabitants of these territories. Regarding the second objective, we are particularly interested in knowing if they recognise that the language spoken by Valencians is the same as that of the Catalans, Majorcans, and other neighbours of the Catalan-speaking world; what position occupy the Catalan language among the rest of the Romance languages; if they consider that Catalan has the same status as Spanish and French or if they considered it was a dialect. In many cases they do not talk about the language in such detail because the purpose of their travels was different, but often from their different descriptions and statements we can deduce their positions and opinions to answer these questions. In the late 19th century, when Romance philology was a recently created discipline and it was not fully accepted that Catalan is an independent Romance language.Keywords: Catalan language, linguistic historiography, travel literature, status and name of the Catalan language, language uses
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信