我的父亲是我的姑姑市立托儿所的跨文化思考

Élodie Simonetti
{"title":"我的父亲是我的姑姑市立托儿所的跨文化思考","authors":"Élodie Simonetti","doi":"10.3917/ep.098.0175","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Penser nos logiques, nos codes, nos normes, nos représentations culturelles en établissements d’accueil pour jeunes enfants ( eaje) semble une condition nécessaire à la notion d’accueil. À la halte-garderie, c’est l’approche ethnopsychiatrique qui nous a aidés à examiner nos pratiques professionnelles et à les discuter en équipe. Chaque rencontre avec les familles est une occasion d’ouvrir de nouveaux savoirs, de visiter les parentalités et d’enrichir nos façons de faire.","PeriodicalId":507240,"journal":{"name":"Enfances & Psy","volume":"86 7","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-12-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Mon père, c’est ma tante. Réflexions interculturelles en halte-garderie municipale\",\"authors\":\"Élodie Simonetti\",\"doi\":\"10.3917/ep.098.0175\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Penser nos logiques, nos codes, nos normes, nos représentations culturelles en établissements d’accueil pour jeunes enfants ( eaje) semble une condition nécessaire à la notion d’accueil. À la halte-garderie, c’est l’approche ethnopsychiatrique qui nous a aidés à examiner nos pratiques professionnelles et à les discuter en équipe. Chaque rencontre avec les familles est une occasion d’ouvrir de nouveaux savoirs, de visiter les parentalités et d’enrichir nos façons de faire.\",\"PeriodicalId\":507240,\"journal\":{\"name\":\"Enfances & Psy\",\"volume\":\"86 7\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-12-07\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Enfances & Psy\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3917/ep.098.0175\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Enfances & Psy","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3917/ep.098.0175","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

思考我们的逻辑、我们的准则、我们的规范以及我们在幼儿保育机构(eaje)中的文化表征,似乎是 "欢迎 "这一概念的必要条件。在救助中心,民族心理学方法帮助我们审视了我们的专业实践,并作为一个团队进行了讨论。与这些家庭的每一次会面,都是一次开启新知识、探访不同育儿方式、丰富我们做事方法的机会。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Mon père, c’est ma tante. Réflexions interculturelles en halte-garderie municipale
Penser nos logiques, nos codes, nos normes, nos représentations culturelles en établissements d’accueil pour jeunes enfants ( eaje) semble une condition nécessaire à la notion d’accueil. À la halte-garderie, c’est l’approche ethnopsychiatrique qui nous a aidés à examiner nos pratiques professionnelles et à les discuter en équipe. Chaque rencontre avec les familles est une occasion d’ouvrir de nouveaux savoirs, de visiter les parentalités et d’enrichir nos façons de faire.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信