通用指标的问题

IF 0.1 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Bo Zhan
{"title":"通用指标的问题","authors":"Bo Zhan","doi":"10.1075/ijchl.00016.zha","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n This paper aims to examine the problem of universal metrics developed with English sonnets by analyzing meter in\n Japanese haiku and Chinese recent-style verse.1 Following Martin (2007), In this study, a haiku is defined as a traditional form of Japanese poetry consisting of three lines,\n typically with seventeen metrical units per verse arranged in a pattern of five, seven, and five units per line. The data reveals\n that a system with metrical prominence cannot be applied to Chinese and Japanese metrical verse since linguistic prominence is\n missing in both languages. The only common feature shared among the metrical systems of the three languages is the existence of a\n contrast between two types of syllables that belong to opposite classes. However, this contrast only applies in limited situations\n in the Japanese case. Lastly, instead of a universal metrical structure, the data suggests that the metrical structure in the\n three languages should be distinguished.","PeriodicalId":41020,"journal":{"name":"International Journal of Chinese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-12-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Problems with universal metrics\",\"authors\":\"Bo Zhan\",\"doi\":\"10.1075/ijchl.00016.zha\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n This paper aims to examine the problem of universal metrics developed with English sonnets by analyzing meter in\\n Japanese haiku and Chinese recent-style verse.1 Following Martin (2007), In this study, a haiku is defined as a traditional form of Japanese poetry consisting of three lines,\\n typically with seventeen metrical units per verse arranged in a pattern of five, seven, and five units per line. The data reveals\\n that a system with metrical prominence cannot be applied to Chinese and Japanese metrical verse since linguistic prominence is\\n missing in both languages. The only common feature shared among the metrical systems of the three languages is the existence of a\\n contrast between two types of syllables that belong to opposite classes. However, this contrast only applies in limited situations\\n in the Japanese case. Lastly, instead of a universal metrical structure, the data suggests that the metrical structure in the\\n three languages should be distinguished.\",\"PeriodicalId\":41020,\"journal\":{\"name\":\"International Journal of Chinese Linguistics\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2023-12-15\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"International Journal of Chinese Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/ijchl.00016.zha\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Chinese Linguistics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/ijchl.00016.zha","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文旨在通过分析日语俳句和汉语近体诗中的格律,探讨英语十四行诗中的通用格律问题。1 本研究沿用马丁(2007)的观点,将俳句定义为一种传统的日语诗歌形式,由三行组成,每行一般有 17 个格律单位,以每行 5 个、7 个和 5 个单位的模式排列。数据显示,由于汉语和日语的格律诗都缺少语言上的突出,因此格律突出系统无法应用于汉语和日语格律诗。这三种语言的格律系统唯一的共同点是存在两类音节之间的对比,这两类音节属于相反的类别。然而,在日语中,这种对比只适用于有限的情况。最后,数据表明,三种语言的韵律结构应有所区别,而不是一种通用的韵律结构。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Problems with universal metrics
This paper aims to examine the problem of universal metrics developed with English sonnets by analyzing meter in Japanese haiku and Chinese recent-style verse.1 Following Martin (2007), In this study, a haiku is defined as a traditional form of Japanese poetry consisting of three lines, typically with seventeen metrical units per verse arranged in a pattern of five, seven, and five units per line. The data reveals that a system with metrical prominence cannot be applied to Chinese and Japanese metrical verse since linguistic prominence is missing in both languages. The only common feature shared among the metrical systems of the three languages is the existence of a contrast between two types of syllables that belong to opposite classes. However, this contrast only applies in limited situations in the Japanese case. Lastly, instead of a universal metrical structure, the data suggests that the metrical structure in the three languages should be distinguished.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.60
自引率
0.00%
发文量
6
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信