我的(不)归属感:邂逅祈祷的静止姿态,在抑郁中即兴静止的动作

Jose Miguel Esteban
{"title":"我的(不)归属感:邂逅祈祷的静止姿态,在抑郁中即兴静止的动作","authors":"Jose Miguel Esteban","doi":"10.18061/dsq.v43i1.9655","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Through this article, this dance, I attempt to describe my encounters with an object from my past: a rosary. I return to the rosary as the inspiration for my dance, a dance that maps out the making of my bodymind through narratives of race, queerness, disability, and madness. Through irrational jumps between time and space, but always from the rosary, I release the stories of my (un)belonging within the Philippine diaspora as a Filipino-Canadian settler on Turtle Island. And as I repeatedly encounter this object and meditate on my prayer—my panalangin—I find myself continuously (re)interpreting the gestures of stillness through which I begin to embrace my movements through depression.","PeriodicalId":55735,"journal":{"name":"Disability Studies Quarterly","volume":" 33","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"My Panalangin of (Un)Belonging: Encountering Still Gestures of Prayer, Improvising Still Movements through Depression\",\"authors\":\"Jose Miguel Esteban\",\"doi\":\"10.18061/dsq.v43i1.9655\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Through this article, this dance, I attempt to describe my encounters with an object from my past: a rosary. I return to the rosary as the inspiration for my dance, a dance that maps out the making of my bodymind through narratives of race, queerness, disability, and madness. Through irrational jumps between time and space, but always from the rosary, I release the stories of my (un)belonging within the Philippine diaspora as a Filipino-Canadian settler on Turtle Island. And as I repeatedly encounter this object and meditate on my prayer—my panalangin—I find myself continuously (re)interpreting the gestures of stillness through which I begin to embrace my movements through depression.\",\"PeriodicalId\":55735,\"journal\":{\"name\":\"Disability Studies Quarterly\",\"volume\":\" 33\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-12-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Disability Studies Quarterly\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.18061/dsq.v43i1.9655\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Disability Studies Quarterly","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18061/dsq.v43i1.9655","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

通过这篇文章,这支舞,我试图描述我与一件来自我过去的物品的相遇:一串念珠。我把玫瑰经作为我舞蹈的灵感来源,这个舞蹈通过种族、酷儿、残疾和疯狂的叙述,描绘出我的身心的形成。通过时间和空间之间的非理性跳跃,但总是从念珠中,我释放了我(un)属于菲律宾侨民的故事,作为一个菲律宾-加拿大移民在海龟岛上。当我反复地遇到这个物体并冥想我的祈祷时——我的panalangin——我发现自己不断地(重新)解读静止的手势,通过它我开始拥抱我的动作,通过抑郁。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
My Panalangin of (Un)Belonging: Encountering Still Gestures of Prayer, Improvising Still Movements through Depression
Through this article, this dance, I attempt to describe my encounters with an object from my past: a rosary. I return to the rosary as the inspiration for my dance, a dance that maps out the making of my bodymind through narratives of race, queerness, disability, and madness. Through irrational jumps between time and space, but always from the rosary, I release the stories of my (un)belonging within the Philippine diaspora as a Filipino-Canadian settler on Turtle Island. And as I repeatedly encounter this object and meditate on my prayer—my panalangin—I find myself continuously (re)interpreting the gestures of stillness through which I begin to embrace my movements through depression.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
54
审稿时长
10 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信