{"title":"英国脱欧与欧盟的多语化","authors":"Victor Ginsburgh, Juan D. Moreno-Ternero","doi":"10.1111/meca.12379","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p>The European Union (EU) spends more than one billion euros per year ensuring translation and interpretation of 24 languages to preserve multilingualism. We examine how this budget should be fairly allocated, taking into account linguistic and economic realities of each member country. Our analysis tries to estimate the <i>value</i> of keeping English as a procedural language (in fact, almost a <i>lingua franca</i>) in the post-Brexit EU, where, today, just about one percent of the population speaks it as native language.</p>","PeriodicalId":46885,"journal":{"name":"Metroeconomica","volume":"73 2","pages":"708-731"},"PeriodicalIF":1.0000,"publicationDate":"2022-01-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1111/meca.12379","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Brexit and multilingualism in the European Union\",\"authors\":\"Victor Ginsburgh, Juan D. Moreno-Ternero\",\"doi\":\"10.1111/meca.12379\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p>The European Union (EU) spends more than one billion euros per year ensuring translation and interpretation of 24 languages to preserve multilingualism. We examine how this budget should be fairly allocated, taking into account linguistic and economic realities of each member country. Our analysis tries to estimate the <i>value</i> of keeping English as a procedural language (in fact, almost a <i>lingua franca</i>) in the post-Brexit EU, where, today, just about one percent of the population speaks it as native language.</p>\",\"PeriodicalId\":46885,\"journal\":{\"name\":\"Metroeconomica\",\"volume\":\"73 2\",\"pages\":\"708-731\"},\"PeriodicalIF\":1.0000,\"publicationDate\":\"2022-01-22\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1111/meca.12379\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Metroeconomica\",\"FirstCategoryId\":\"96\",\"ListUrlMain\":\"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/meca.12379\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"经济学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"ECONOMICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Metroeconomica","FirstCategoryId":"96","ListUrlMain":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/meca.12379","RegionNum":3,"RegionCategory":"经济学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"ECONOMICS","Score":null,"Total":0}
The European Union (EU) spends more than one billion euros per year ensuring translation and interpretation of 24 languages to preserve multilingualism. We examine how this budget should be fairly allocated, taking into account linguistic and economic realities of each member country. Our analysis tries to estimate the value of keeping English as a procedural language (in fact, almost a lingua franca) in the post-Brexit EU, where, today, just about one percent of the population speaks it as native language.