总是相信自己的直觉?

Q2 Arts and Humanities
Francesco Vallerossa, Camilla Bardel
{"title":"总是相信自己的直觉?","authors":"Francesco Vallerossa, Camilla Bardel","doi":"10.1075/lia.22020.val","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract The study examines how three undergraduate beginner students of Italian as L3 make sense of Italian tense-aspect morphology based on other languages. All students had knowledge of Swedish, English, and French, in each case acquired in a particular chronological order. The participants completed two C-tests and three interpretation tests of aspectual contrasts in English, French, and Italian. The latter was complemented by written comments. The results of the Italian interpretation test varied depending on tense-aspect configurations. A qualitative analysis of the comments revealed four categories of metalinguistic reflections, referring to: (i) explicit rules, (ii) intuition, (iii) other languages, and (iv) uncertain/unknown, differently distributed among the students. The results suggest that the students relied on their L1(s) as well as their L2(s) depending on type of transfer, whether linguistic or conceptual, which is discussed in light of some recent L3 models.","PeriodicalId":38778,"journal":{"name":"LIA Language, Interaction and Acquisition","volume":"50 11","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-10-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Always trust your gut?\",\"authors\":\"Francesco Vallerossa, Camilla Bardel\",\"doi\":\"10.1075/lia.22020.val\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract The study examines how three undergraduate beginner students of Italian as L3 make sense of Italian tense-aspect morphology based on other languages. All students had knowledge of Swedish, English, and French, in each case acquired in a particular chronological order. The participants completed two C-tests and three interpretation tests of aspectual contrasts in English, French, and Italian. The latter was complemented by written comments. The results of the Italian interpretation test varied depending on tense-aspect configurations. A qualitative analysis of the comments revealed four categories of metalinguistic reflections, referring to: (i) explicit rules, (ii) intuition, (iii) other languages, and (iv) uncertain/unknown, differently distributed among the students. The results suggest that the students relied on their L1(s) as well as their L2(s) depending on type of transfer, whether linguistic or conceptual, which is discussed in light of some recent L3 models.\",\"PeriodicalId\":38778,\"journal\":{\"name\":\"LIA Language, Interaction and Acquisition\",\"volume\":\"50 11\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-10-27\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"LIA Language, Interaction and Acquisition\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/lia.22020.val\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"LIA Language, Interaction and Acquisition","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/lia.22020.val","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

摘要本研究考察了三名初学意大利语的大学生如何理解基于其他语言的意大利语时体形态。所有的学生都有瑞典语、英语和法语的知识,在每种情况下都是按照特定的时间顺序获得的。参与者完成了英语、法语和意大利语的两个c测试和三个方面对比的解释测试。后者由书面评论补充。意大利语口译测试的结果因时态-方面配置而异。对评论的定性分析揭示了四类元语言反思,涉及:(i)明确的规则,(ii)直觉,(iii)其他语言,以及(iv)不确定/未知,在学生中分布不同。结果表明,学生依赖于他们的第一语言和第二语言取决于类型的迁移,无论是语言还是概念,这是根据最近的一些L3模型讨论的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Always trust your gut?
Abstract The study examines how three undergraduate beginner students of Italian as L3 make sense of Italian tense-aspect morphology based on other languages. All students had knowledge of Swedish, English, and French, in each case acquired in a particular chronological order. The participants completed two C-tests and three interpretation tests of aspectual contrasts in English, French, and Italian. The latter was complemented by written comments. The results of the Italian interpretation test varied depending on tense-aspect configurations. A qualitative analysis of the comments revealed four categories of metalinguistic reflections, referring to: (i) explicit rules, (ii) intuition, (iii) other languages, and (iv) uncertain/unknown, differently distributed among the students. The results suggest that the students relied on their L1(s) as well as their L2(s) depending on type of transfer, whether linguistic or conceptual, which is discussed in light of some recent L3 models.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
LIA Language, Interaction and Acquisition
LIA Language, Interaction and Acquisition Arts and Humanities-Language and Linguistics
CiteScore
0.80
自引率
0.00%
发文量
6
期刊介绍: LIA is a bilingual English-French journal that publishes original theoretical and empirical research of high scientific quality at the forefront of current debates concerning language acquisition. It covers all facets of language acquisition among different types of learners and in diverse learning situations, with particular attention to oral speech and/or to signed languages. Topics include the acquisition of one or more foreign languages, of one or more first languages, and of sign languages, as well as learners’ use of gestures during speech; the relationship between language and cognition during acquisition; bilingualism and situations of linguistic contact – for example pidginisation and creolisation. The bilingual nature of LIA aims at reaching readership in a wide international community, while simultaneously continuing to attract intellectual and linguistic resources stemming from multiple scientific traditions in Europe, thereby remaining faithful to its original French anchoring. LIA is the direct descendant of the French-speaking journal AILE.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信